GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-14 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 06:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
|
||||
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:315
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Ricezione delle notifiche push"
|
||||
@@ -63,16 +63,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere il token di accesso"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File too large to download."
|
||||
msgstr "File troppo grande per essere scaricato."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||
msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza."
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1090,42 +1080,52 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
|
||||
msgstr[0] "%2 ha reagito con %3"
|
||||
msgstr[1] "%2 hanno reagito con %3"
|
||||
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invited"
|
||||
msgstr "Invitato"
|
||||
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Preferito"
|
||||
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Messaggi diretti"
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Low priority"
|
||||
msgstr "Bassa priorità"
|
||||
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Spazi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:202
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File too large to download."
|
||||
msgstr "File troppo grande per essere scaricato."
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||
msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza."
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:234
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:299
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
|
||||
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Lascia la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Scegli la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:171
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr ""
|
||||
"questo dispositivo."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Abilita le evidenziazioni dei messaggi"
|
||||
msgid "Delete keyword"
|
||||
msgstr "Elimina la parola chiave"
|
||||
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -3640,33 +3640,28 @@ msgstr[1] "%1 membri"
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Nessun conteggio dei membri"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Visualizza le notifiche"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Nessuna stanza trovata"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Contrai %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4079,11 +4074,28 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete word"
|
||||
msgstr "Elimina la parola"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Visualizza le notifiche"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Rooms"
|
||||
msgstr "Tutte le stanze"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Crea uno spazio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
@@ -4303,7 +4315,14 @@ msgstr "Rimuovi i messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "%1 is the name of the user."
|
||||
msgid "Chat with %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgstr "Apri una chat privata"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
|
||||
@@ -4679,6 +4698,9 @@ msgstr "Mostra"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Direct Messages"
|
||||
#~ msgstr "Messaggi diretti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
|
||||
#~ msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user