GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-11-11 02:06:41 +00:00
parent 957ebb5502
commit 8addf0f078
34 changed files with 1930 additions and 1726 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 21:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -411,37 +411,37 @@ msgstr ""
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "La demande d'image a été annulée."
#: src/messageeventmodel.cpp:333
#: src/messageeventmodel.cpp:335
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: src/messageeventmodel.cpp:336
#: src/messageeventmodel.cpp:338
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: src/messageeventmodel.cpp:339
#: src/messageeventmodel.cpp:341
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Le jour avant hier"
#: src/messageeventmodel.cpp:441
#: src/messageeventmodel.cpp:443
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>"
#: src/messageeventmodel.cpp:442
#: src/messageeventmodel.cpp:444
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>"
#: src/messageeventmodel.cpp:520
#: src/messageeventmodel.cpp:522
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[RÉDIGÉ]"
#: src/messageeventmodel.cpp:520
#: src/messageeventmodel.cpp:522
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[RÉDIGÉ : %1]"
@@ -451,221 +451,227 @@ msgstr "[RÉDIGÉ : %1]"
msgid "a file"
msgstr "un fichier"
#: src/neochatroom.cpp:497
#: src/neochatroom.cpp:499
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "Ré-invité %1 dans le salon"
#: src/neochatroom.cpp:499
#: src/neochatroom.cpp:501
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr " : %1"
#: src/neochatroom.cpp:508
#: src/neochatroom.cpp:510
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "a rejoint le salon (répété)"
#: src/neochatroom.cpp:510
#: src/neochatroom.cpp:512
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 invité dans le salon"
#: src/neochatroom.cpp:510
#: src/neochatroom.cpp:512
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "a rejoint le salon"
#: src/neochatroom.cpp:514
#: src/neochatroom.cpp:516
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr " : %1"
#: src/neochatroom.cpp:521
#: src/neochatroom.cpp:523
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "a effacé leur nom d'affichage"
#: src/neochatroom.cpp:523
#: src/neochatroom.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1"
#: src/neochatroom.cpp:528
#: src/neochatroom.cpp:530
#, kde-format
msgid " and "
msgstr "et"
#: src/neochatroom.cpp:531
#: src/neochatroom.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "a effacé leur avatar"
#: src/neochatroom.cpp:537
#: src/neochatroom.cpp:539
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "Définir un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:539
#: src/neochatroom.cpp:541
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "a mis à jour leur avatar"
#: src/neochatroom.cpp:546
#: src/neochatroom.cpp:545
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:551
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "a retiré l'invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:546
#: src/neochatroom.cpp:551
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "Invitation rejetée"
#: src/neochatroom.cpp:550
#: src/neochatroom.cpp:555
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "ré-intégré %1"
#: src/neochatroom.cpp:550
#: src/neochatroom.cpp:555
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "Auto-banni"
#: src/neochatroom.cpp:553
#: src/neochatroom.cpp:558
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2"
#: src/neochatroom.cpp:554
#: src/neochatroom.cpp:559
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "quitté le salon"
#: src/neochatroom.cpp:558
#: src/neochatroom.cpp:563
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "a banni %1 du salon"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:565
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "a banni %1 du salon : %2"
#: src/neochatroom.cpp:563
#: src/neochatroom.cpp:568
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto-banni du salon"
#: src/neochatroom.cpp:566
#: src/neochatroom.cpp:571
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "Nécessite une invitation."
#: src/neochatroom.cpp:569
#: src/neochatroom.cpp:574
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "a fait quelque chose d'inconnu"
#: src/neochatroom.cpp:572
#: src/neochatroom.cpp:577
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "a effacé l'alias principal du salon"
#: src/neochatroom.cpp:572
#: src/neochatroom.cpp:577
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:575
#: src/neochatroom.cpp:580
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "nom du salon effacé"
#: src/neochatroom.cpp:575
#: src/neochatroom.cpp:580
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "Définir le nom du salon à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:583
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "effacé le sujet"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:583
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "définir le sujet à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:581
#: src/neochatroom.cpp:586
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "L'avatar du salon changé"
#: src/neochatroom.cpp:584
#: src/neochatroom.cpp:589
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout"
#: src/neochatroom.cpp:587
#: src/neochatroom.cpp:592
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:593
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "a créé le salon en version %1"
#: src/neochatroom.cpp:591
#: src/neochatroom.cpp:596
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon."
#: src/neochatroom.cpp:595
#: src/neochatroom.cpp:600
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon."
#: src/neochatroom.cpp:599
#: src/neochatroom.cpp:604
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "composant graphique %1 ajouté"
#: src/neochatroom.cpp:602
#: src/neochatroom.cpp:607
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "composant graphique %1 supprimé"
#: src/neochatroom.cpp:604
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "composant graphique %1 configuré"
#: src/neochatroom.cpp:606
#: src/neochatroom.cpp:611
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "État mis à jour de %1"
#: src/neochatroom.cpp:607
#: src/neochatroom.cpp:612
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "État mis à jour de %1 vers %2"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:614
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Évènement inconnu"
#: src/neochatroom.cpp:1083 src/neochatroom.cpp:1084
#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
@@ -881,7 +887,7 @@ msgstr "Identifiant Matrix :"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
msgstr "Déjà connecté"
#: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14
#, kde-format