GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-05-08 01:30:36 +00:00
parent 95649ba758
commit 8c4ea6180a
11 changed files with 116 additions and 225 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -1740,8 +1740,7 @@ msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió" msgstr "Inici de sessió"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Inicia un xat" msgstr "Inicia un xat"
@@ -1752,9 +1751,7 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Start Chat"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat" msgid "Start Chat"
msgstr "Inicia un xat" msgstr "Inicia un xat"
@@ -1906,10 +1903,7 @@ msgid "User Consent"
msgstr "Consentiment de l'usuari" msgstr "Consentiment de l'usuari"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:24 #: src/qml/ConsentDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
#| "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1919,8 +1913,7 @@ msgstr ""
"abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los." "abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los."
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31 #: src/qml/ConsentDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Obre" msgstr "Obre"
@@ -2613,9 +2606,7 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "L'usuari ja és membre o ha estat convidat" msgstr "L'usuari ja és membre o ha estat convidat"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Join Room"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room" msgid "Join Room"
msgstr "Uneix-te a una sala" msgstr "Uneix-te a una sala"

View File

@@ -190,18 +190,16 @@ msgid "Debug Options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:34 #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room name:"
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Room Data" msgid "Room Data"
msgstr "Název místnosti:" msgstr ""
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39 #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Server Info" msgid "Server Info"
msgstr "Informace o serveru" msgstr ""
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44 #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
#, kde-format #, kde-format
@@ -1736,11 +1734,10 @@ msgid "Login"
msgstr "Přihlášení" msgstr "Přihlášení"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Zahájit rozhovor" msgstr ""
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:23 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:23
#, kde-format #, kde-format
@@ -1748,11 +1745,10 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat" msgid "Start Chat"
msgstr "Zahájit rozhovor" msgstr ""
#: src/qml/AttachmentPane.qml:30 #: src/qml/AttachmentPane.qml:30
#, kde-format #, kde-format
@@ -1905,8 +1901,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31 #: src/qml/ConsentDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otevřít" msgstr "Otevřít"
@@ -2056,19 +2051,16 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create Space" msgid "Create Space"
msgstr "Vytvořit místnost" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create Room" msgid "Create Room"
msgstr "Vytvořit místnost" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
#, kde-format #, kde-format
@@ -2279,18 +2271,16 @@ msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 #: src/qml/ExploreComponent.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Pokoj" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 #: src/qml/ExploreComponent.qml:105
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Hledat" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:119 #: src/qml/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
@@ -2597,11 +2587,10 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room" msgid "Join Room"
msgstr "Pokoj" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67
#, kde-format #, kde-format
@@ -4432,10 +4421,9 @@ msgid "System Default"
msgstr "Výchozí systémový" msgstr "Výchozí systémový"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Network Proxy"
msgid "No Proxy" msgid "No Proxy"
msgstr "Síťová proxy" msgstr "Žádná proxy"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
#, kde-format #, kde-format
@@ -5114,11 +5102,10 @@ msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove device"
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Odstranit zařízení" msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@@ -1735,8 +1735,7 @@ msgid "Login"
msgstr "Ensaluti" msgstr "Ensaluti"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Komenci babiladon" msgstr "Komenci babiladon"
@@ -1747,9 +1746,7 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Ĉu vi volas komenci babiladon kun %1?" msgstr "Ĉu vi volas komenci babiladon kun %1?"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Start Chat"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat" msgid "Start Chat"
msgstr "Komenci Babiladon" msgstr "Komenci Babiladon"
@@ -1901,10 +1898,7 @@ msgid "User Consent"
msgstr "Konsento de Uzanto" msgstr "Konsento de Uzanto"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:24 #: src/qml/ConsentDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
#| "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1914,8 +1908,7 @@ msgstr ""
"ĝin. Bonvolu klaki la suban butonon por legi ilin." "ĝin. Bonvolu klaki la suban butonon por legi ilin."
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31 #: src/qml/ConsentDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Malfermi" msgstr "Malfermi"
@@ -2606,9 +2599,7 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Uzanto aŭ jam estas membro aŭ estas invitita" msgstr "Uzanto aŭ jam estas membro aŭ estas invitita"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Join Room"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room" msgid "Join Room"
msgstr "Aliĝi al Ĉambro" msgstr "Aliĝi al Ĉambro"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 12:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-08 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -1740,8 +1740,7 @@ msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión" msgstr "Inicio de sesión"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar un chat" msgstr "Iniciar un chat"
@@ -1752,12 +1751,10 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Start Chat"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat" msgid "Start Chat"
msgstr "Iniciar un chat" msgstr "Iniciar chat"
#: src/qml/AttachmentPane.qml:30 #: src/qml/AttachmentPane.qml:30
#, kde-format #, kde-format
@@ -1906,10 +1903,7 @@ msgid "User Consent"
msgstr "Consentimiento del usuario" msgstr "Consentimiento del usuario"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:24 #: src/qml/ConsentDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
#| "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1919,8 +1913,7 @@ msgstr ""
"condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos." "condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos."
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31 #: src/qml/ConsentDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
@@ -2614,9 +2607,7 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "El usuario ya es miembro o ha sido invitado" msgstr "El usuario ya es miembro o ha sido invitado"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Join Room"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room" msgid "Join Room"
msgstr "Unirse a la sala" msgstr "Unirse a la sala"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 13:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -1738,8 +1738,7 @@ msgid "Login"
msgstr "Accesso" msgstr "Accesso"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Avvia una chat" msgstr "Avvia una chat"
@@ -1750,9 +1749,7 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Start Chat"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat" msgid "Start Chat"
msgstr "Avvia chat" msgstr "Avvia chat"
@@ -1905,21 +1902,17 @@ msgid "User Consent"
msgstr "Consenso dell'utente" msgstr "Consenso dell'utente"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:24 #: src/qml/ConsentDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
#| "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them." "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr "" msgstr ""
"Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni " "Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le condizioni prima "
"prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli." "di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli."
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31 #: src/qml/ConsentDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Apri" msgstr "Apri"
@@ -2613,9 +2606,7 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "L'utente è già membro o è stato invitato" msgstr "L'utente è già membro o è stato invitato"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Join Room"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room" msgid "Join Room"
msgstr "Accedi alla stanza" msgstr "Accedi alla stanza"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 05:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 04:59+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@@ -1735,8 +1735,7 @@ msgid "Login"
msgstr "შესვლა" msgstr "შესვლა"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "საუბრის დაწყება" msgstr "საუბრის დაწყება"
@@ -1747,9 +1746,7 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?" msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Start Chat"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat" msgid "Start Chat"
msgstr "საუბრის დაწყება" msgstr "საუბრის დაწყება"
@@ -1901,10 +1898,7 @@ msgid "User Consent"
msgstr "მომხმარებლის თანხმობა" msgstr "მომხმარებლის თანხმობა"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:24 #: src/qml/ConsentDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
#| "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1914,8 +1908,7 @@ msgstr ""
"დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ." "დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ."
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31 #: src/qml/ConsentDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "გახსნა" msgstr "გახსნა"
@@ -2605,9 +2598,7 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "მომხმარებელი ან უკვე წევრია, ან მოწვეულია" msgstr "მომხმარებელი ან უკვე წევრია, ან მოწვეულია"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Join Room"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room" msgid "Join Room"
msgstr "ოთახში შესვლა" msgstr "ოთახში შესვლა"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -1736,8 +1736,7 @@ msgid "Login"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Aanmelden"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Een chat starten" msgstr "Een chat starten"
@@ -1748,9 +1747,7 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Start Chat"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat" msgid "Start Chat"
msgstr "Chat starten" msgstr "Chat starten"
@@ -1904,10 +1901,7 @@ msgid "User Consent"
msgstr "Toestemming van gebruiker" msgstr "Toestemming van gebruiker"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:24 #: src/qml/ConsentDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
#| "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1917,8 +1911,7 @@ msgstr ""
"u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen." "u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen."
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31 #: src/qml/ConsentDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Openen" msgstr "Openen"
@@ -2611,9 +2604,7 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Gebruiker is of al een lid of is uitgenodigd" msgstr "Gebruiker is of al een lid of is uitgenodigd"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Join Room"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room" msgid "Join Room"
msgstr "Deelnemen aan chatroom" msgstr "Deelnemen aan chatroom"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 06:23+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -1748,8 +1748,7 @@ msgid "Login"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Začni klepet" msgstr "Začni klepet"
@@ -1760,9 +1759,7 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Ali želite začeti klepet z %1?" msgstr "Ali želite začeti klepet z %1?"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Start Chat"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat" msgid "Start Chat"
msgstr "Začni klepet" msgstr "Začni klepet"
@@ -1914,10 +1911,7 @@ msgid "User Consent"
msgstr "Privoljenje uporabnika" msgstr "Privoljenje uporabnika"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:24 #: src/qml/ConsentDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
#| "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1927,8 +1921,7 @@ msgstr ""
"dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete." "dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete."
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31 #: src/qml/ConsentDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Odpri" msgstr "Odpri"
@@ -2618,12 +2611,10 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Uporabnik je ali že član ali je bil povabljen" msgstr "Uporabnik je ali že član ali je bil povabljen"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Join Room"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room" msgid "Join Room"
msgstr "Pridruži se sobi" msgstr "Pridruži se v sobo"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 13:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 09:00+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -1755,11 +1755,10 @@ msgid "Login"
msgstr "Вхід" msgstr "Вхід"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Почати спілкування" msgstr "Початок спілкування"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:23 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:23
#, kde-format #, kde-format
@@ -1767,9 +1766,7 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Start Chat"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat" msgid "Start Chat"
msgstr "Почати спілкування" msgstr "Почати спілкування"
@@ -1922,10 +1919,7 @@ msgid "User Consent"
msgstr "Згода користувача" msgstr "Згода користувача"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:24 #: src/qml/ConsentDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
#| "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1936,8 +1930,7 @@ msgstr ""
"ознайомитися з ними." "ознайомитися з ними."
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31 #: src/qml/ConsentDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Відкрити" msgstr "Відкрити"
@@ -2631,12 +2624,10 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Користувач або вже є учасником або його вже запрошено" msgstr "Користувач або вже є учасником або його вже запрошено"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Join Room"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room" msgid "Join Room"
msgstr "Увійти до кімнати" msgstr "Приєднання до кімнати"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -192,18 +192,16 @@ msgid "Debug Options"
msgstr "调试选项" msgstr "调试选项"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:34 #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Room Data" msgid "Room Data"
msgstr "聊天室 ID" msgstr ""
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39 #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Server Info" msgid "Server Info"
msgstr "服务器信息" msgstr ""
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44 #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
#, kde-format #, kde-format
@@ -1731,8 +1729,7 @@ msgid "Login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "开始聊天" msgstr "开始聊天"
@@ -1743,11 +1740,10 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat" msgid "Start Chat"
msgstr "开始聊天" msgstr ""
#: src/qml/AttachmentPane.qml:30 #: src/qml/AttachmentPane.qml:30
#, kde-format #, kde-format
@@ -1890,17 +1886,13 @@ msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
msgstr "您想打开 <link>%1</link> 吗?" msgstr "您想打开 <link>%1</link> 吗?"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:21 #: src/qml/ConsentDialog.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "User consent"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "User Consent" msgid "User Consent"
msgstr "用户许可" msgstr ""
#: src/qml/ConsentDialog.qml:24 #: src/qml/ConsentDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
#| "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1908,8 +1900,7 @@ msgid ""
msgstr "主服务器要求您在使用前同意条款和条件。请点击下面的按钮阅读这些条款。" msgstr "主服务器要求您在使用前同意条款和条件。请点击下面的按钮阅读这些条款。"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31 #: src/qml/ConsentDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "打开" msgstr "打开"
@@ -2059,18 +2050,16 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create Space" msgid "Create Space"
msgstr "创建空间" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create Room" msgid "Create Room"
msgstr "创建聊天室" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
#, kde-format #, kde-format
@@ -2597,12 +2586,10 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "用户已经是成员或已被邀请" msgstr "用户已经是成员或已被邀请"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Join Room"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room" msgid "Join Room"
msgstr "加入房间" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67
#, kde-format #, kde-format
@@ -3030,7 +3017,7 @@ msgstr "无成员计数"
#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #: src/qml/RoomListPage.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No friends found" msgid "No friends found"
msgstr "" msgstr "没有找到好友"
#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #: src/qml/RoomListPage.qml:195
#, kde-format #, kde-format
@@ -3041,7 +3028,7 @@ msgstr "没有找到聊天室"
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "" msgstr "您还没有添加好友,点击下面进行搜索。"
#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #: src/qml/RoomListPage.qml:197
#, kde-format #, kde-format
@@ -3056,7 +3043,7 @@ msgstr "在聊天室目录中搜索"
#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #: src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr "在好友目录中搜索"
#: src/qml/RoomMedia.qml:29 #: src/qml/RoomMedia.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -3403,7 +3390,7 @@ msgstr "解锁"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Security Key" msgid "Unlock using Security Key"
msgstr "" msgstr "使用安全密钥解锁"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83 #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
#, kde-format #, kde-format
@@ -3411,7 +3398,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as " "If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
"a file." "a file."
msgstr "" msgstr "如果您拥有此账户的安全密钥,请在下方输入或作为文件上传。"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87 #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -4204,20 +4191,20 @@ msgstr "未知"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users" msgid "Ignored Users"
msgstr "" msgstr "屏蔽的用户"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users" msgid "Ignored Users"
msgstr "" msgstr "屏蔽的用户"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users" msgid "You are not ignoring any users"
msgstr "" msgstr "您没有屏蔽任何用户"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, kde-format #, kde-format
@@ -4360,13 +4347,13 @@ msgstr "设备 ID"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users" msgid "Manage ignored users"
msgstr "" msgstr "管理屏蔽的用户"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users" msgid "Ignored Users"
msgstr "" msgstr "屏蔽的用户"
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettings.qml:21 #: src/settings/RoomSettings.qml:21
@@ -4427,11 +4414,9 @@ msgid "System Default"
msgstr "系统默认" msgstr "系统默认"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Proxy"
msgid "No Proxy" msgid "No Proxy"
msgstr "代理" msgstr ""
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
#, kde-format #, kde-format
@@ -5037,7 +5022,7 @@ msgstr "删除单词"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #: src/timeline/CodeComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr "复制到剪贴板"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178 #: src/timeline/CodeComponent.qml:178
#, kde-format #, kde-format
@@ -5090,7 +5075,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time" msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
msgid "Arrival at %1" msgid "Arrival at %1"
msgstr "" msgstr "到达时间为 %1"
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65 #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -5112,7 +5097,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "" msgstr "移除预览"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146
#, kde-format #, kde-format
@@ -5127,7 +5112,7 @@ msgstr "展开预览"
#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "" msgstr "正在加载回复"
#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #: src/timeline/LoadComponent.qml:68
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 03:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 16:52+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@@ -1726,8 +1726,7 @@ msgid "Login"
msgstr "登入" msgstr "登入"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Start a chat"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "開始私人聊天" msgstr "開始私人聊天"
@@ -1738,9 +1737,7 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "您要與 %1 開始私人聊天嗎?" msgstr "您要與 %1 開始私人聊天嗎?"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Start Chat"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat" msgid "Start Chat"
msgstr "開始私人聊天" msgstr "開始私人聊天"
@@ -1892,10 +1889,7 @@ msgid "User Consent"
msgstr "使用者許可" msgstr "使用者許可"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:24 #: src/qml/ConsentDialog.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
#| "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1905,8 +1899,7 @@ msgstr ""
"們。" "們。"
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31 #: src/qml/ConsentDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "開啟" msgstr "開啟"
@@ -2592,9 +2585,7 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "使用者已經是成員或是已被邀請" msgstr "使用者已經是成員或是已被邀請"
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Join Room"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Join Room" msgid "Join Room"
msgstr "加入聊天室" msgstr "加入聊天室"