GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-07-30 01:40:03 +00:00
parent a0b3e484f5
commit 8cbd3f5e0f
45 changed files with 3033 additions and 1289 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-14 20:24+0400\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-14 20:24+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -215,77 +215,86 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "افتح نيوتشات" msgstr "افتح نيوتشات"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "أظهر رمز الاستجابة السريعة" msgstr "أظهر رمز الاستجابة السريعة"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "بدّل الحساب" msgstr "بدّل الحساب"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "حرر هذا الحساب" msgstr "حرر هذا الحساب"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "إعدادات الإشعارات" msgstr "إعدادات الإشعارات"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة" msgstr "الأجهزة"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "افتح أدوات المطوّر" msgstr "افتح أدوات المطوّر"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "أدوات المطوّر" msgstr "أدوات المطوّر"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "افتح النسخ الاحتياطي الآمن" msgstr "افتح النسخ الاحتياطي الآمن"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "النسخة الاحتياطية لمفتاح الفتح" msgstr "النسخة الاحتياطية لمفتاح الفتح"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "تَثَبّت من هذا الجهاز" msgstr "تَثَبّت من هذا الجهاز"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "أُرسل طلب التحقق" msgstr "أُرسل طلب التحقق"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "للمتابعة، اقبل طلب التحقق على جهاز آخر." msgstr "للمتابعة، اقبل طلب التحقق على جهاز آخر."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "اخرج" msgstr "اخرج"
@@ -3062,12 +3071,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3366,7 +3375,7 @@ msgid "Register"
msgstr "سجّل" msgstr "سجّل"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:" msgstr "كلمة السر:"
@@ -4401,6 +4410,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "الحسابات" msgstr "الحسابات"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "اخرج"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4591,35 +4606,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "هذا الجهاز" msgstr "هذا الجهاز"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "تَثَبّت من هذا الجهاز"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "الأجهزة المتحقق منها" msgstr "الأجهزة المتحقق منها"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "الأجهزة غير المتحقق منها" msgstr "الأجهزة غير المتحقق منها"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "الأجهزة التي دون دعم للتعمية" msgstr "الأجهزة التي دون دعم للتعمية"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "فضلاً لج لترى الأجهزة المسجلة لحسابك." msgstr "فضلاً لج لترى الأجهزة المسجلة لحسابك."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "أزل الجهاز" msgstr "أزل الجهاز"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5314,6 +5345,11 @@ msgstr "إعدادات المطور"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "مكّن أدوات المطوّر" msgstr "مكّن أدوات المطوّر"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "افتح أدوات المطوّر"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5492,6 +5528,11 @@ msgstr "الملصقات والصور التعبيرية"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "وسيط الشّبكة" msgstr "وسيط الشّبكة"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -214,76 +214,81 @@ msgstr ""
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3022,12 +3027,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3324,7 +3329,7 @@ msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4324,6 +4329,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr ""
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4510,35 +4520,49 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5230,6 +5254,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5403,6 +5432,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -226,83 +226,89 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Hesaba düzəliş etmək" msgstr "Hesaba düzəliş etmək"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Cihazlar" msgstr "Cihazlar"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Ayarlar" msgstr "Ayarlar"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Ayarlar" msgstr "Ayarlar"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Cihaza düzəliş etmək" msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Çıxış" msgstr "Çıxış"
@@ -3348,13 +3354,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3683,7 +3689,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Qeydiyyat" msgstr "Qeydiyyat"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:" msgstr "Şifrə:"
@@ -4799,6 +4805,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "İstifadəçi Hesabları" msgstr "İstifadəçi Hesabları"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Çıxış"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
@@ -5006,37 +5018,52 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Cihazlar" msgstr "Cihazlar"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Cihaza düzəliş etmək" msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Cihaza düzəliş etmək" msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Cihazı silmək" msgstr "Cihazı silmək"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
@@ -5850,6 +5877,12 @@ msgstr "Ayarlar"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Ayarlar"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -6036,6 +6069,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Şəbəkə xətası" msgstr "Şəbəkə xətası"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Cihazlar"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-29 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -217,69 +217,77 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Obre el NeoChat" msgstr "Obre el NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Mostra el codi QR" msgstr "Mostra el codi QR"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Canvia el compte" msgstr "Canvia el compte"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Edita aquest compte" msgstr "Edita aquest compte"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Configuració de les notificacions" msgstr "Configuració de les notificacions"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositius" msgstr "Dispositius"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Obre les eines de desenvolupament" msgstr "Obre les eines de desenvolupament"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament" msgstr "Eines de desenvolupament"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Obre una còpia de seguretat del secret" msgstr "Obre una còpia de seguretat del secret"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Obre una còpia de seguretat de la clau" msgstr "Obre una còpia de seguretat de la clau"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica aquest dispositiu" msgstr "Verifica aquest dispositiu"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Enviament de sol·licitud de verificació" msgstr "Enviament de sol·licitud de verificació"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
@@ -287,8 +295,10 @@ msgstr ""
"Per a continuar, accepteu la sol·licitud de verificació en un altre " "Per a continuar, accepteu la sol·licitud de verificació en un altre "
"dispositiu." "dispositiu."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Desconnecta…" msgstr "Desconnecta…"
@@ -1778,19 +1788,16 @@ msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Mostra els esdeveniments ocults a la línia de temps" msgstr "Mostra els esdeveniments ocults a la línia de temps"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24 #: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline" msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Mostra els esdeveniments ocults a la línia de temps" msgstr "Permet enviar relacions a qualsevol esdeveniment de la línia de temps"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This includes state events" msgid "This includes state events"
msgstr "Mostra els esdeveniments d'estat" msgstr "Això inclou esdeveniments d'estat"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
@@ -3096,12 +3103,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3403,7 +3410,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registre" msgstr "Registre"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:" msgstr "Contrasenya:"
@@ -4250,8 +4257,7 @@ msgid "Manage Account"
msgstr "Gestiona el compte" msgstr "Gestiona el compte"
#: src/rooms/UserInfo.qml:94 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Obre la configuració" msgstr "Obre la configuració"
@@ -4412,6 +4418,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Comptes" msgstr "Comptes"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Desconnecta…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4604,37 +4615,53 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Aquest dispositiu" msgstr "Aquest dispositiu"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica aquest dispositiu"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Dispositius verificats" msgstr "Dispositius verificats"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Dispositius no verificats" msgstr "Dispositius no verificats"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Dispositius sense implementació d'encriptatge" msgstr "Dispositius sense implementació d'encriptatge"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
"Inicieu la sessió per a veure els dispositius amb sessió iniciada del vostre " "Inicieu la sessió per a veure els dispositius amb sessió iniciada del vostre "
"compte." "compte."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Elimina el dispositiu" msgstr "Elimina el dispositiu"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5343,6 +5370,11 @@ msgstr "Configuració de desenvolupament"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activa les eines de desenvolupament" msgstr "Activa les eines de desenvolupament"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Obre les eines de desenvolupament"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5522,6 +5554,11 @@ msgstr "Adhesius i emojis"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Servidor intermediari de la xarxa" msgstr "Servidor intermediari de la xarxa"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-27 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -217,69 +217,77 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Obri NeoChat" msgstr "Obri NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Mostra el codi QR" msgstr "Mostra el codi QR"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Canvia el compte" msgstr "Canvia el compte"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Edita este compte" msgstr "Edita este compte"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Configureu les notificacions" msgstr "Configureu les notificacions"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositius" msgstr "Dispositius"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Obri les eines de desenvolupament" msgstr "Obri les eines de desenvolupament"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament" msgstr "Eines de desenvolupament"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Obri una còpia de seguretat del secret" msgstr "Obri una còpia de seguretat del secret"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Obri una còpia de seguretat de la clau" msgstr "Obri una còpia de seguretat de la clau"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica este dispositiu" msgstr "Verifica este dispositiu"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Enviament de sol·licitud de verificació" msgstr "Enviament de sol·licitud de verificació"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
@@ -287,8 +295,10 @@ msgstr ""
"Per a continuar, accepteu la sol·licitud de verificació en un altre " "Per a continuar, accepteu la sol·licitud de verificació en un altre "
"dispositiu." "dispositiu."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Desconnecta…" msgstr "Desconnecta…"
@@ -3099,12 +3109,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3406,7 +3416,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registre" msgstr "Registre"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:" msgstr "Contrasenya:"
@@ -4415,6 +4425,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Comptes" msgstr "Comptes"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Desconnecta…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4607,37 +4622,53 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Este dispositiu" msgstr "Este dispositiu"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica este dispositiu"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Dispositius verificats" msgstr "Dispositius verificats"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Dispositius no verificats" msgstr "Dispositius no verificats"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Dispositius sense implementació d'encriptació" msgstr "Dispositius sense implementació d'encriptació"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
"Inicieu la sessió per a veure els dispositius amb sessió iniciada del vostre " "Inicieu la sessió per a veure els dispositius amb sessió iniciada del vostre "
"compte." "compte."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Elimina el dispositiu" msgstr "Elimina el dispositiu"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5345,6 +5376,11 @@ msgstr "Configuració de desenvolupament"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activa les eines de desenvolupament" msgstr "Activa les eines de desenvolupament"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Obri les eines de desenvolupament"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5524,6 +5560,11 @@ msgstr "Adhesius i emoji"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Servidor intermediari de la xarxa" msgstr "Servidor intermediari de la xarxa"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -214,13 +214,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Otevřít NeoChat" msgstr "Otevřít NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Zobrazit QR kód" msgstr "Zobrazit QR kód"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" #| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
#| msgid "Switch Account" #| msgid "Switch Account"
@@ -228,64 +228,75 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Přepnout účet" msgstr "Přepnout účet"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
#| msgid "Switch Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "" msgstr "Přepnout účet"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "" msgstr "Upozornění"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Zařízení" msgstr "Zařízení"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "" msgstr "Vývojové nástroje"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Vývojové nástroje" msgstr "Vývojové nástroje"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Odhlásit se…" msgstr "Odhlásit se…"
@@ -3041,12 +3052,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3355,7 +3366,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrovat" msgstr "Registrovat"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo:"
@@ -4373,6 +4384,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Odhlásit se…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4562,35 +4578,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Verify user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Ověřit uživatele"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Odstranit zařízení" msgstr "Odstranit zařízení"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5286,6 +5318,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5463,6 +5500,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Síťová proxy" msgstr "Síťová proxy"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -223,83 +223,89 @@ msgstr ""
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Redigér konto" msgstr "Redigér konto"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Redigér konto" msgstr "Redigér konto"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "" msgstr "Fjern"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Log ud" msgstr "Log ud"
@@ -3170,12 +3176,12 @@ msgstr "Login mislykkedes"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes" msgstr "Login mislykkedes"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3492,7 +3498,7 @@ msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password" #| msgid "Password"
msgid "Password:" msgid "Password:"
@@ -4570,6 +4576,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konti" msgstr "Konti"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Log ud"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
@@ -4766,38 +4778,53 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Fjern"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
@@ -5543,6 +5570,12 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Indstillinger"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5722,6 +5755,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Netværksfejl" msgstr "Netværksfejl"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -220,13 +220,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat öffnen" msgstr "NeoChat öffnen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "QR-Code anzeigen" msgstr "QR-Code anzeigen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" #| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
#| msgid "Switch Account" #| msgid "Switch Account"
@@ -234,65 +234,74 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Konto wechseln" msgstr "Konto wechseln"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Dieses Konto bearbeiten" msgstr "Dieses Konto bearbeiten"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Geräte" msgstr "Geräte"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen" msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge" msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Verschlüsselte Sicherungskopie öffnen" msgstr "Verschlüsselte Sicherungskopie öffnen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Schlüsselsicherung öffnen" msgstr "Schlüsselsicherung öffnen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Dieses Gerät verifizieren" msgstr "Dieses Gerät verifizieren"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
@@ -3158,12 +3167,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1" msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3480,7 +3489,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrieren" msgstr "Registrieren"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
@@ -4526,6 +4535,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konten" msgstr "Konten"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Abmelden"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4718,37 +4733,53 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Dieses Gerät" msgstr "Dieses Gerät"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Dieses Gerät verifizieren"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Verifizierte Geräte" msgstr "Verifizierte Geräte"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Nicht verifizierte Geräte" msgstr "Nicht verifizierte Geräte"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Geräte ohne Unterstützung der Verschlüsselung" msgstr "Geräte ohne Unterstützung der Verschlüsselung"
# ich möchte zweimal „anmelden“ vermeiden. Bessere Vorschläge? # ich möchte zweimal „anmelden“ vermeiden. Bessere Vorschläge?
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte melden Sie sich an, um die Ihrem Konto zugeordneten Geräte anzusehen." "Bitte melden Sie sich an, um die Ihrem Konto zugeordneten Geräte anzusehen."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Gerät entfernen" msgstr "Gerät entfernen"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5470,6 +5501,11 @@ msgstr "Entwicklungseinstellungen"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge aktivieren" msgstr "Entwicklungswerkzeuge aktivieren"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5649,6 +5685,11 @@ msgstr "Sticker & Emojis"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Netzwerk-Proxy" msgstr "Netzwerk-Proxy"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -222,80 +222,88 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting" #| msgid "Room notifications setting"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές" msgstr "Συσκευές"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή" msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή" msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Άνοιγμα μυστικού αντιγράφου ασφαλείας" msgstr "Άνοιγμα μυστικού αντιγράφου ασφαλείας"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Άνοιγμα αντιγράφων ασφαλείας κλειδιού" msgstr "Άνοιγμα αντιγράφων ασφαλείας κλειδιού"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Επαλήθευση συσκευής" msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Αποσύνδεση" msgstr "Αποσύνδεση"
@@ -3240,12 +3248,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3567,7 +3575,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή" msgstr "Εγγραφή"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
@@ -4651,6 +4659,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί" msgstr "Λογαριασμοί"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4842,37 +4856,52 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Συσκευές" msgstr "Συσκευές"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Επαλήθευση συσκευής" msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Επαλήθευση συσκευής" msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Συνδέσου για να δεις τις εγγεγραμμένες συσκευές για το λογαριασμό σου." msgstr "Συνδέσου για να δεις τις εγγεγραμμένες συσκευές για το λογαριασμό σου."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Αφαίρεση συσκευής" msgstr "Αφαίρεση συσκευής"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5621,6 +5650,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις προγραμματιστή"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείων προγραμματιστή" msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείων προγραμματιστή"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5810,6 +5844,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου" msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -216,13 +216,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Open NeoChat" msgstr "Open NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Show QR Code" msgstr "Show QR Code"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" #| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
#| msgid "Switch Account" #| msgid "Switch Account"
@@ -230,48 +230,53 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Switch Account" msgstr "Switch Account"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Edit this account" msgstr "Edit this account"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification settings" #| msgid "Notification settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Notification settings" msgstr "Notification settings"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Devices" msgstr "Devices"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open developer tools" #| msgid "Open developer tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Open developer tools" msgstr "Open developer tools"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Developer Tools" msgstr "Developer Tools"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Open Secret Backup" msgstr "Open Secret Backup"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Open Key Backup" msgstr "Open Key Backup"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify this Device" #| msgid "Verify this Device"
@@ -279,21 +284,22 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verify this Device" msgstr "Verify this Device"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Logout" msgstr "Logout"
@@ -3153,12 +3159,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3474,7 +3480,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Register" msgstr "Register"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
@@ -4532,6 +4538,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Accounts" msgstr "Accounts"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Logout"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4726,38 +4738,54 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "This Device" msgstr "This Device"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify this Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verify this Device"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verified Devices" #| msgid "Verified Devices"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Verified Devices" msgstr "Verified Devices"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unverified Devices" #| msgid "Unverified Devices"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Unverified Devices" msgstr "Unverified Devices"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices without Encryption Support" #| msgid "Devices without Encryption Support"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Devices without Encryption Support" msgstr "Devices without Encryption Support"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "Please login to view the signed-in devices for your account."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Remove device" msgstr "Remove device"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5486,6 +5514,12 @@ msgstr "Developer Settings"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Enable developer tools" msgstr "Enable developer tools"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open developer tools"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Open developer tools"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5673,6 +5707,11 @@ msgstr "Stickers & Emojis"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Network Proxy" msgstr "Network Proxy"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -216,13 +216,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Malfermi NeoChat" msgstr "Malfermi NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Montri QR-Kodon" msgstr "Montri QR-Kodon"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" #| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
#| msgid "Switch Account" #| msgid "Switch Account"
@@ -230,65 +230,74 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Ŝanĝi Konton" msgstr "Ŝanĝi Konton"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Redakti Ĉi tiun Konton" msgstr "Redakti Ĉi tiun Konton"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Sciigaj Agordoj" msgstr "Sciigaj Agordoj"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Aparatoj" msgstr "Aparatoj"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Malfermi Programistajn Ilojn" msgstr "Malfermi Programistajn Ilojn"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Evoluistaj Iloj" msgstr "Evoluistaj Iloj"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Malfermi Sekretan Sekurkopion" msgstr "Malfermi Sekretan Sekurkopion"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Malfermi Ŝlosilan Sekurkopion" msgstr "Malfermi Ŝlosilan Sekurkopion"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Konfirmi Ĉi Aparaton" msgstr "Konfirmi Ĉi Aparaton"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Elsaluti" msgstr "Elsaluti"
@@ -3094,12 +3103,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raporto sukcese sendita." msgstr "Raporto sukcese sendita."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3416,7 +3425,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registri" msgstr "Registri"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:" msgstr "Pasvorto:"
@@ -4444,6 +4453,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj" msgstr "Kontoj"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Elsaluti"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4634,35 +4649,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Ĉi tiu Aparato" msgstr "Ĉi tiu Aparato"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Konfirmi Ĉi Aparaton"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Konfirmitaj Aparatoj" msgstr "Konfirmitaj Aparatoj"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Nekonfirmitaj Aparatoj" msgstr "Nekonfirmitaj Aparatoj"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Aparatoj sen Ĉifrada Subteno" msgstr "Aparatoj sen Ĉifrada Subteno"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Bonvolu ensaluti por vidi la ensalutitajn aparatojn por via konto." msgstr "Bonvolu ensaluti por vidi la ensalutitajn aparatojn por via konto."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Forigi aparaton" msgstr "Forigi aparaton"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5368,6 +5399,11 @@ msgstr "Agordoj por programistoj"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Ebligi programistajn ilojn" msgstr "Ebligi programistajn ilojn"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Malfermi Programistajn Ilojn"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5549,6 +5585,11 @@ msgstr "Glumarkoj & Emoĝioj"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Reta Prokurilo" msgstr "Reta Prokurilo"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Aparatoj"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 00:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-29 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -218,77 +218,87 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Abrir NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Mostrar código QR" msgstr "Mostrar código QR"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Cambiar cuenta" msgstr "Cambiar cuenta"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Editar esta cuenta" msgstr "Editar esta cuenta"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Preferencias de notificaciones" msgstr "Preferencias de notificaciones"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Herramientas del desarrollador" msgstr "Herramientas del desarrollador"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Abrir copia de seguridad secreta" msgstr "Abrir copia de seguridad secreta"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Abrir copia de seguridad de la clave" msgstr "Abrir copia de seguridad de la clave"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificar este dispositivo" msgstr "Verificar este dispositivo"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Solicitud de verificación enviada" msgstr "Solicitud de verificación enviada"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
"Para continuar, acepte la solicitud de verificación en otro dispositivo." "Para continuar, acepte la solicitud de verificación en otro dispositivo."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Cerrar sesión…" msgstr "Cerrar sesión…"
@@ -1776,19 +1786,16 @@ msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Mostrar eventos ocultos en la línea de tiempo" msgstr "Mostrar eventos ocultos en la línea de tiempo"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24 #: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline" msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Mostrar eventos ocultos en la línea de tiempo" msgstr "Permitir enviar relaciones a cualquier evento de la línea de tiempo"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This includes state events" msgid "This includes state events"
msgstr "Mostrar eventos de estado" msgstr "Esto incluye eventos de estado"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
@@ -3094,12 +3101,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3400,7 +3407,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrar" msgstr "Registrar"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:" msgstr "Contraseña:"
@@ -4244,8 +4251,7 @@ msgid "Manage Account"
msgstr "Gestionar la cuenta" msgstr "Gestionar la cuenta"
#: src/rooms/UserInfo.qml:94 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir las preferencias" msgstr "Abrir las preferencias"
@@ -4406,6 +4412,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas" msgstr "Cuentas"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Cerrar sesión…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4597,35 +4608,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Este dispositivo" msgstr "Este dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificar este dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Dispositivos verificados" msgstr "Dispositivos verificados"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Dispositivos sin verificar" msgstr "Dispositivos sin verificar"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Dispositivos que no permiten cifrado" msgstr "Dispositivos que no permiten cifrado"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Inicie sesión para ver los dispositivos registrados para su cuenta." msgstr "Inicie sesión para ver los dispositivos registrados para su cuenta."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Eliminar dispositivo" msgstr "Eliminar dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5332,6 +5359,11 @@ msgstr "Preferencias del desarrollador"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activar las herramientas del desarrollador" msgstr "Activar las herramientas del desarrollador"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5512,6 +5544,11 @@ msgstr "Pegatinas y emojis"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de red" msgstr "Proxy de red"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
@@ -6739,7 +6776,3 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está escribiendo" msgstr[0] "%2 está escribiendo"
msgstr[1] "%2 están escribiendo" msgstr[1] "%2 están escribiendo"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 13:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-29 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -217,76 +217,86 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Ireki NeoChat" msgstr "Ireki NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Erakutsi QR kodea" msgstr "Erakutsi QR kodea"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Aldatu kontua" msgstr "Aldatu kontua"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Editatu kontu hau" msgstr "Editatu kontu hau"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak" msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Gailuak" msgstr "Gailuak"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Ireki garatzailearen tresnak" msgstr "Ireki garatzailearen tresnak"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Garatzailearen tresnak" msgstr "Garatzailearen tresnak"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Ireki babeskopia-sekretua" msgstr "Ireki babeskopia-sekretua"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Ireki gakoaren babeskopia" msgstr "Ireki gakoaren babeskopia"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Gailu hau egiaztatu" msgstr "Gailu hau egiaztatu"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Egiaztapen-eskaera bidali da" msgstr "Egiaztapen-eskaera bidali da"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Jarraitzeko, egiaztapen-eskaera beste gailu batean onartu." msgstr "Jarraitzeko, egiaztapen-eskaera beste gailu batean onartu."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Saioa itxi…" msgstr "Saioa itxi…"
@@ -861,7 +871,7 @@ msgstr "Sarrera ez da erabiltzaile ID balioduna"
#: src/devtools/RoomData.qml:103 #: src/devtools/RoomData.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Ekitaldi sorburua" msgstr "Gertaeraren sorburua"
#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:46 #: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:46
#, kde-format #, kde-format
@@ -1732,7 +1742,7 @@ msgstr "Kontuaren datuak"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source" msgid "Event Source"
msgstr "Ekitaldi sorburua" msgstr "Gertaeraren sorburua"
#: src/devtools/AccountData.qml:39 #: src/devtools/AccountData.qml:39
#, kde-format #, kde-format
@@ -1768,19 +1778,16 @@ msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Erakutsi ezkutuko gertaerak denbora-lerroan" msgstr "Erakutsi ezkutuko gertaerak denbora-lerroan"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24 #: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline" msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Erakutsi ezkutuko gertaerak denbora-lerroan" msgstr "Baimendu denbora-lerroko edozein gertaeratara harremanak bidaltzea"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This includes state events" msgid "This includes state events"
msgstr "Erakutsi egoera gertaerak" msgstr "Honek egoera-gertaerak barne hartzen ditu"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
@@ -2368,7 +2375,7 @@ msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info In room list" msgctxt "@info In room list"
msgid "Encrypted event" msgid "Encrypted event"
msgstr "Zifratutako ekitaldia" msgstr "Zifratutako gertaerak"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:455 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:455
#, kde-format #, kde-format
@@ -3085,12 +3092,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3276,7 +3283,7 @@ msgstr "Bilatu"
#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 #: src/libneochat/texthandler.cpp:574
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>This event does not have any content.</i>" msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
msgstr "<i>Ekitaldi honek ez dauka edukirik.</i>" msgstr "<i>Gertaera honek ez dauka edukirik.</i>"
#: src/login/Email.qml:21 #: src/login/Email.qml:21
#, kde-format #, kde-format
@@ -3393,7 +3400,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Erregistratu" msgstr "Erregistratu"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:" msgstr "Pasahitza:"
@@ -4239,8 +4246,7 @@ msgid "Manage Account"
msgstr "Kudeatu kontua" msgstr "Kudeatu kontua"
#: src/rooms/UserInfo.qml:94 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Ireki ezarpenak" msgstr "Ireki ezarpenak"
@@ -4401,6 +4407,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak" msgstr "Kontuak"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Saioa itxi…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4592,35 +4603,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Gailu hau" msgstr "Gailu hau"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Gailu hau egiaztatu"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Egiaztatutako gailuak" msgstr "Egiaztatutako gailuak"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Egiaztatu gabeko gailuak" msgstr "Egiaztatu gabeko gailuak"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Zifratze-euskarririk gabeko gailuak" msgstr "Zifratze-euskarririk gabeko gailuak"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Mesedez, saio-hasi zure kontuan izen-emandako gailuak ikusteko." msgstr "Mesedez, saio-hasi zure kontuan izen-emandako gailuak ikusteko."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Kendu gailua" msgstr "Kendu gailua"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5320,6 +5347,11 @@ msgstr "Garatzailearen ezarpenak"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Gaitu garatzailearen tresnak" msgstr "Gaitu garatzailearen tresnak"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Ireki garatzailearen tresnak"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5500,6 +5532,11 @@ msgstr "Eranskailuak eta Emojiak"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Sareko ordezkaria" msgstr "Sareko ordezkaria"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-11 17:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-11 17:15+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -215,13 +215,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Avaa NeoChat" msgstr "Avaa NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Näytä QR-koodi" msgstr "Näytä QR-koodi"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" #| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
#| msgid "Switch Account" #| msgid "Switch Account"
@@ -229,65 +229,74 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Vaihda tiliä" msgstr "Vaihda tiliä"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Muokkaa tätä tiliä" msgstr "Muokkaa tätä tiliä"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Ilmoitusasetukset" msgstr "Ilmoitusasetukset"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Laitteet" msgstr "Laitteet"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Avaa kehitystyökalut" msgstr "Avaa kehitystyökalut"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Kehitystyökalut" msgstr "Kehitystyökalut"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Avaa salainen varmuuskopio" msgstr "Avaa salainen varmuuskopio"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Avaa avainvarmuuskopio" msgstr "Avaa avainvarmuuskopio"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Vahvista tämä laite" msgstr "Vahvista tämä laite"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Vahvistuspyyntö lähetetty" msgstr "Vahvistuspyyntö lähetetty"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Jatka hyväksymällä vahvistuspyyntö toisella laitteella." msgstr "Jatka hyväksymällä vahvistuspyyntö toisella laitteella."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Kirjaudu ulos" msgstr "Kirjaudu ulos"
@@ -3082,12 +3091,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3386,7 +3395,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy" msgstr "Rekisteröidy"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Salasana:" msgstr "Salasana:"
@@ -4402,6 +4411,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Tilit" msgstr "Tilit"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4593,35 +4608,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Tämä laite" msgstr "Tämä laite"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Vahvista tämä laite"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Vahvistetut laitteet" msgstr "Vahvistetut laitteet"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Vahvistamattomat laitteet" msgstr "Vahvistamattomat laitteet"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Salaustuettomat laitteet" msgstr "Salaustuettomat laitteet"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Kirjaudu nähdäksesi tiliisi yhdistetyt laitteet." msgstr "Kirjaudu nähdäksesi tiliisi yhdistetyt laitteet."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Poista laite" msgstr "Poista laite"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5322,6 +5353,11 @@ msgstr "Kehittäjäasetukset"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Käytä kehitystyökaluja" msgstr "Käytä kehitystyökaluja"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Avaa kehitystyökalut"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5502,6 +5538,11 @@ msgstr "Tarrat ja emojit"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Välityspalvelin" msgstr "Välityspalvelin"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -214,69 +214,77 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Ouvrir NeoChat" msgstr "Ouvrir NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Afficher un code « QR »" msgstr "Afficher un code « QR »"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Changer de compte" msgstr "Changer de compte"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Modifier ce compte" msgstr "Modifier ce compte"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Configuration des notifications" msgstr "Configuration des notifications"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Périphériques" msgstr "Périphériques"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Ouvrir les outils de développement" msgstr "Ouvrir les outils de développement"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Outils de développement" msgstr "Outils de développement"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Ouvrir l'archive secrète" msgstr "Ouvrir l'archive secrète"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Ouvrir l'archive des clés" msgstr "Ouvrir l'archive des clés"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Vérifier ce périphérique" msgstr "Vérifier ce périphérique"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Demande de vérification envoyée" msgstr "Demande de vérification envoyée"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
@@ -284,8 +292,10 @@ msgstr ""
"Pour continuer, veuillez accepter la demande de vérification sur un autre " "Pour continuer, veuillez accepter la demande de vérification sur un autre "
"périphérique." "périphérique."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Se déconnecter…" msgstr "Se déconnecter…"
@@ -3100,12 +3110,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer lespace : %1" msgstr "Impossible de créer lespace : %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès." msgstr "Rapport envoyé avec succès."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3408,7 +3418,7 @@ msgid "Register"
msgstr "S'inscrire" msgstr "S'inscrire"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :" msgstr "Mot de passe :"
@@ -4417,6 +4427,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Comptes" msgstr "Comptes"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Se déconnecter…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4612,37 +4627,53 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Ce périphérique" msgstr "Ce périphérique"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Vérifier ce périphérique"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Périphériques vérifiés" msgstr "Périphériques vérifiés"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Périphériques non vérifiés" msgstr "Périphériques non vérifiés"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Périphériques sans prise en charge du chiffrement" msgstr "Périphériques sans prise en charge du chiffrement"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez vous connecter pour afficher les périphériques enregistrés de votre " "Veuillez vous connecter pour afficher les périphériques enregistrés de votre "
"compte." "compte."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Supprimer le périphérique" msgstr "Supprimer le périphérique"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5357,6 +5388,11 @@ msgstr "Configuration pour développeurs"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activer les outils de développement" msgstr "Activer les outils de développement"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Ouvrir les outils de développement"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5540,6 +5576,11 @@ msgstr "Étiquettes auto-collantes et émoticônes"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Serveur mandataire du réseau" msgstr "Serveur mandataire du réseau"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -216,79 +216,88 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Abrir NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Amosar o código QR" msgstr "Amosar o código QR"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch Account" #| msgid "Switch Account"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Cambiar de conta" msgstr "Cambiar de conta"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Editar a conta" msgstr "Editar a conta"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Configuración das notificacións" msgstr "Configuración das notificacións"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Ferramentas de desenvolvemento" msgstr "Ferramentas de desenvolvemento"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Abrir a salvagarda do segredo" msgstr "Abrir a salvagarda do segredo"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Abrir a salvagarda da chave" msgstr "Abrir a salvagarda da chave"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificar o dispositivo" msgstr "Verificar o dispositivo"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Enviouse a solicitude de verificación" msgstr "Enviouse a solicitude de verificación"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
"Para continuar, acepte a solicitude de verificación noutro dispositivo." "Para continuar, acepte a solicitude de verificación noutro dispositivo."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Saír" msgstr "Saír"
@@ -3097,12 +3106,12 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "A creación do espazo fallou: %1" msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "O informe enviouse correctamente." msgstr "O informe enviouse correctamente."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3401,7 +3410,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Rexistrar" msgstr "Rexistrar"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:" msgstr "Contrasinal:"
@@ -4421,6 +4430,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Contas" msgstr "Contas"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Saír"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4612,35 +4627,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Este dispositivo" msgstr "Este dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificar o dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Dispositivos verificados" msgstr "Dispositivos verificados"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Dispositivos sen verificar" msgstr "Dispositivos sen verificar"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Dispositivos que non permiten cifraxe" msgstr "Dispositivos que non permiten cifraxe"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Acceda para ver os dispositivos cunha sesión iniciada da súa conta." msgstr "Acceda para ver os dispositivos cunha sesión iniciada da súa conta."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Retirar o dispositivo" msgstr "Retirar o dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5349,6 +5380,11 @@ msgstr "Configuración de desenvolvemento"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvemento" msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvemento"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5529,6 +5565,11 @@ msgstr "Adesivos e expresións"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Mandatario de rede" msgstr "Mandatario de rede"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 07:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-29 08:23+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@@ -215,76 +215,86 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "פתיחת NeoChat" msgstr "פתיחת NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "הצגת קוד QR" msgstr "הצגת קוד QR"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "החלפת חשבון" msgstr "החלפת חשבון"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "עריכת החשבון הזה" msgstr "עריכת החשבון הזה"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "הגדרות התראה" msgstr "הגדרות התראה"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "מכשירים" msgstr "מכשירים"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "פתיחת כלי מפתחים" msgstr "פתיחת כלי מפתחים"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "כלי מפתחים" msgstr "כלי מפתחים"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "פתיחת גיבוי סודי" msgstr "פתיחת גיבוי סודי"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "פתיחת גיבוי מפתחות" msgstr "פתיחת גיבוי מפתחות"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "אימות המכשיר הזה" msgstr "אימות המכשיר הזה"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "נשלחה בקשת אימות" msgstr "נשלחה בקשת אימות"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "כדי להמשיך, יש לקבל את בקשת האימות במכשיר השני." msgstr "כדי להמשיך, יש לקבל את בקשת האימות במכשיר השני."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "יציאה…" msgstr "יציאה…"
@@ -1734,19 +1744,16 @@ msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "הצגת אירועים מוסתרים בציר הזמן" msgstr "הצגת אירועים מוסתרים בציר הזמן"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24 #: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline" msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "הצגת אירועים מוסתרים בציר הזמן" msgstr "לאפשר שליחת קשרים לכל אירוע שהוא בציר הזמן"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This includes state events" msgid "This includes state events"
msgstr "הצגת אירועי מצב" msgstr "כולל אירועי מצב"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
@@ -3047,12 +3054,12 @@ msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1" msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "הדוח נשלח בהצלחה." msgstr "הדוח נשלח בהצלחה."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3351,7 +3358,7 @@ msgid "Register"
msgstr "הרשמה" msgstr "הרשמה"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:" msgstr "סיסמה:"
@@ -4203,8 +4210,7 @@ msgid "Manage Account"
msgstr "ניהול חשבון" msgstr "ניהול חשבון"
#: src/rooms/UserInfo.qml:94 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "פתיחת ההגדרות" msgstr "פתיחת ההגדרות"
@@ -4365,6 +4371,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "חשבונות" msgstr "חשבונות"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "יציאה…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4555,35 +4566,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "המכשיר הזה" msgstr "המכשיר הזה"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "אימות המכשיר הזה"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "מכשירים מאומתים" msgstr "מכשירים מאומתים"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "מכשירים לא מאומתים" msgstr "מכשירים לא מאומתים"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "מכשירים עם תמיכה בהצפנה" msgstr "מכשירים עם תמיכה בהצפנה"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "נא להיכנס כדי לצפות במכשירים שנכנסו לחשבון שלך." msgstr "נא להיכנס כדי לצפות במכשירים שנכנסו לחשבון שלך."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "הסרת מכשיר" msgstr "הסרת מכשיר"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5278,6 +5305,11 @@ msgstr "הגדרות מפתחים"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "הפעלת כלי מפתחים" msgstr "הפעלת כלי מפתחים"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "פתיחת כלי מפתחים"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5451,6 +5483,11 @@ msgstr "מדבקות ואמוג׳ים"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "מתווך רשת" msgstr "מתווך רשת"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "מכשירים"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -218,13 +218,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "नियोचैट खोलें" msgstr "नियोचैट खोलें"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "क्यूआर कोड दिखाएं" msgstr "क्यूआर कोड दिखाएं"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" #| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
#| msgid "Switch Account" #| msgid "Switch Account"
@@ -232,65 +232,74 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "खाता स्थानांतरित करें" msgstr "खाता स्थानांतरित करें"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "इस खाते को संपादित करें" msgstr "इस खाते को संपादित करें"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "अधिसूचना सेटिंग्स" msgstr "अधिसूचना सेटिंग्स"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "उपकरण" msgstr "उपकरण"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "डेवलपर टूल खोलें" msgstr "डेवलपर टूल खोलें"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "डेवलपर उपकरण" msgstr "डेवलपर उपकरण"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "गुप्त बैकअप खोलें" msgstr "गुप्त बैकअप खोलें"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "कुंजी बैकअप खोलें" msgstr "कुंजी बैकअप खोलें"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "इस डिवाइस को सत्यापित करें" msgstr "इस डिवाइस को सत्यापित करें"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "लॉग आउट" msgstr "लॉग आउट"
@@ -3107,12 +3116,12 @@ msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1" msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई." msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3427,7 +3436,7 @@ msgid "Register"
msgstr "पंजीकरण करवाना" msgstr "पंजीकरण करवाना"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "पासवर्ड:" msgstr "पासवर्ड:"
@@ -4470,6 +4479,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "हिसाब किताब" msgstr "हिसाब किताब"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "लॉग आउट"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4660,35 +4675,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "यह डिवाइस" msgstr "यह डिवाइस"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "इस डिवाइस को सत्यापित करें"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "सत्यापित डिवाइस" msgstr "सत्यापित डिवाइस"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "असत्यापित डिवाइस" msgstr "असत्यापित डिवाइस"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "एन्क्रिप्शन समर्थन के बिना डिवाइस" msgstr "एन्क्रिप्शन समर्थन के बिना डिवाइस"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "कृपया अपने खाते के लिए साइन-इन डिवाइस देखने के लिए लॉगिन करें।" msgstr "कृपया अपने खाते के लिए साइन-इन डिवाइस देखने के लिए लॉगिन करें।"
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "डिवाइस हटाएँ" msgstr "डिवाइस हटाएँ"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5391,6 +5422,11 @@ msgstr "डेवलपर सेटिंग्स"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "डेवलपर टूल सक्षम करें" msgstr "डेवलपर टूल सक्षम करें"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "डेवलपर टूल खोलें"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5572,6 +5608,11 @@ msgstr "स्टिकर और इमोजी"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "नेटवर्क प्रॉक्सी" msgstr "नेटवर्क प्रॉक्सी"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "उपकरण"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -217,77 +217,86 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat megnyitása" msgstr "NeoChat megnyitása"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "QR-kód megjelenítése" msgstr "QR-kód megjelenítése"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Fiókváltás" msgstr "Fiókváltás"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Fiók szerkesztése" msgstr "Fiók szerkesztése"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Értesítési beállítások" msgstr "Értesítési beállítások"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Eszközök" msgstr "Eszközök"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása" msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök" msgstr "Fejlesztői eszközök"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Titkos biztonsági mentés megnyitása" msgstr "Titkos biztonsági mentés megnyitása"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Kulcsmentés megnyitása" msgstr "Kulcsmentés megnyitása"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Ezen eszköz ellenőrzése" msgstr "Ezen eszköz ellenőrzése"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Ellenőrzési kérés elküldve" msgstr "Ellenőrzési kérés elküldve"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "A folytatáshoz fogadja el az ellenőrzési kérést a másik eszközön." msgstr "A folytatáshoz fogadja el az ellenőrzési kérést a másik eszközön."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Kijelentkezés" msgstr "Kijelentkezés"
@@ -3090,12 +3099,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3396,7 +3405,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Regisztráció" msgstr "Regisztráció"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:" msgstr "Jelszó:"
@@ -4414,6 +4423,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Fiókok" msgstr "Fiókok"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Kijelentkezés"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4605,37 +4620,53 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Ez az eszköz" msgstr "Ez az eszköz"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Ezen eszköz ellenőrzése"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Ellenőrzött eszközök" msgstr "Ellenőrzött eszközök"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Nem ellenőrzött eszközök" msgstr "Nem ellenőrzött eszközök"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Eszközök titkosítási támogatás nélkül" msgstr "Eszközök titkosítási támogatás nélkül"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
"Kérjük, jelentkezzen be a fiókjához tartozó bejelentkezett eszközök " "Kérjük, jelentkezzen be a fiókjához tartozó bejelentkezett eszközök "
"megtekintéséhez." "megtekintéséhez."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Eszköz eltávolítása" msgstr "Eszköz eltávolítása"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5338,6 +5369,11 @@ msgstr "Fejlesztői beállítások"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök engedélyezése" msgstr "Fejlesztői eszközök engedélyezése"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5521,6 +5557,11 @@ msgstr "Matricák és emodzsik"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Hálózati proxy" msgstr "Hálózati proxy"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-27 14:55+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -217,13 +217,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Aperi Neochat" msgstr "Aperi Neochat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Monstra codice QR" msgstr "Monstra codice QR"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" #| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
#| msgid "Switch Account" #| msgid "Switch Account"
@@ -231,57 +231,65 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Commuta conto" msgstr "Commuta conto"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Edita iste conto" msgstr "Edita iste conto"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Preferentias de notification" msgstr "Preferentias de notification"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator" msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Instrumentos de disveloppator" msgstr "Instrumentos de disveloppator"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Aperi copia de securitate (retrocopia) secrete" msgstr "Aperi copia de securitate (retrocopia) secrete"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Aperi copia secrete de clave" msgstr "Aperi copia secrete de clave"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica iste Dispositivo" msgstr "Verifica iste Dispositivo"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Requesta de Verification inviate" msgstr "Requesta de Verification inviate"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
@@ -289,9 +297,10 @@ msgstr ""
"Per proceder, tu accepta le requesta de verification sur un altere " "Per proceder, tu accepta le requesta de verification sur un altere "
"dispoisitivo." "dispoisitivo."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Clausura de session" msgstr "Clausura de session"
@@ -3105,12 +3114,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Reporto inviate con successo." msgstr "Reporto inviate con successo."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3412,7 +3421,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registra" msgstr "Registra"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasigno:" msgstr "Contrasigno:"
@@ -4433,6 +4442,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Contos" msgstr "Contos"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Clausura de session"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4626,35 +4641,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Iste Dispositivo" msgstr "Iste Dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica iste Dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Dispositivos verificate" msgstr "Dispositivos verificate"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Dispositivos non verificate" msgstr "Dispositivos non verificate"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Dispositivos sin Supporte de Cryptation" msgstr "Dispositivos sin Supporte de Cryptation"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Pro favor tu accede per vider le dispositivos accedite per tu conto." msgstr "Pro favor tu accede per vider le dispositivos accedite per tu conto."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Remove dispositivo" msgstr "Remove dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5357,6 +5388,11 @@ msgstr " de disviluppatorPreferentias"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Habilita instrumentos de disveloppator" msgstr "Habilita instrumentos de disveloppator"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5539,6 +5575,11 @@ msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers) & Emoji"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de rete" msgstr "Proxy de rete"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -225,83 +225,89 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Sunting Akun" msgstr "Sunting Akun"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Sunting akun ini" msgstr "Sunting akun ini"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification settings" #| msgid "Notification settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Pengaturan notifikasi" msgstr "Pengaturan notifikasi"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Peranti" msgstr "Peranti"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open developer tools" #| msgid "Open developer tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Buka alat pengembang" msgstr "Buka alat pengembang"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools" #| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Alat Pengembang" msgstr "Alat Pengembang"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifikasi peranti" msgstr "Verifikasi peranti"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Keluar dari Akun" msgstr "Keluar dari Akun"
@@ -3286,12 +3292,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan space gagal: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Laporan berhasil dikirim." msgstr "Laporan berhasil dikirim."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3620,7 +3626,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Daftar" msgstr "Daftar"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:" msgstr "Kata sandi:"
@@ -4732,6 +4738,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Akun" msgstr "Akun"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Keluar dari Akun"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4926,38 +4938,53 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Peranti" msgstr "Peranti"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifikasi peranti"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Verifikasi peranti" msgstr "Verifikasi peranti"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Verifikasi peranti" msgstr "Verifikasi peranti"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
"Silakan masuk untuk melihat perangkat yang telah masuk untuk akun Anda." "Silakan masuk untuk melihat perangkat yang telah masuk untuk akun Anda."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Hapus peranti" msgstr "Hapus peranti"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
@@ -5771,6 +5798,12 @@ msgstr "Pengaturan Pengembang"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Aktifkan alat pengembang" msgstr "Aktifkan alat pengembang"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open developer tools"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Buka alat pengembang"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5961,6 +5994,11 @@ msgstr "Stiker & Emoji"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proksi Jaringan" msgstr "Proksi Jaringan"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Peranti"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -225,78 +225,84 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "_Conto:" msgstr "_Conto:"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "_Conto:" msgstr "_Conto:"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Notificationes:" msgstr "Notificationes:"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Aparates" msgstr "Aparates"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Parametres del chambre" msgstr "Parametres del chambre"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Parametres del chambre" msgstr "Parametres del chambre"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificar li aparate" msgstr "Verificar li aparate"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Cluder li session" msgstr "Cluder li session"
@@ -3210,12 +3216,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen." msgstr "Raport sta inviat successosimen."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3531,7 +3537,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrar se" msgstr "Registrar se"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasigne:" msgstr "Contrasigne:"
@@ -4603,6 +4609,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Contos" msgstr "Contos"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Cluder li session"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
@@ -4799,37 +4811,52 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Aparates" msgstr "Aparates"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificar li aparate"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Verificar li aparate" msgstr "Verificar li aparate"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Verificar li aparate" msgstr "Verificar li aparate"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Remover li aparate" msgstr "Remover li aparate"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
@@ -5600,6 +5627,11 @@ msgstr "Parametres del chambre"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Parametres del chambre"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5779,6 +5811,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Errore de rete" msgstr "Errore de rete"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Aparates"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-18 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -214,77 +214,87 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Apri NeoChat" msgstr "Apri NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Mostra il codice QR" msgstr "Mostra il codice QR"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Cambia account" msgstr "Cambia account"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Modifica questo account" msgstr "Modifica questo account"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Impostazioni delle notifiche" msgstr "Impostazioni delle notifiche"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi" msgstr "Dispositivi"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Strumenti per sviluppatori" msgstr "Strumenti per sviluppatori"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Apri backup segreto" msgstr "Apri backup segreto"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Apri backup chiave" msgstr "Apri backup chiave"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica questo dispositivo" msgstr "Verifica questo dispositivo"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Richiesta di verifica inviata" msgstr "Richiesta di verifica inviata"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
"Per continuare, accetta la richiesta di verifica su un altro dispositivo." "Per continuare, accetta la richiesta di verifica su un altro dispositivo."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Chiudi sessione…" msgstr "Chiudi sessione…"
@@ -3096,12 +3106,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Segnalazione inviata correttamente." msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3405,7 +3415,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registra" msgstr "Registra"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
@@ -4413,6 +4423,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Account" msgstr "Account"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Chiudi sessione…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4604,37 +4619,53 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Questo dispositivo" msgstr "Questo dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica questo dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Dispositivi verificati" msgstr "Dispositivi verificati"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Dispositivi non verificati" msgstr "Dispositivi non verificati"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Dispositivi con supporto della cifratura" msgstr "Dispositivi con supporto della cifratura"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
"Accedi per visualizzare i dispositivi su cui è stato eseguito l'accesso per " "Accedi per visualizzare i dispositivi su cui è stato eseguito l'accesso per "
"il tuo account." "il tuo account."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Rimuovi il dispositivo" msgstr "Rimuovi il dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5342,6 +5373,11 @@ msgstr "Impostazioni per sviluppatori"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Abilita gli strumenti per sviluppatori" msgstr "Abilita gli strumenti per sviluppatori"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5521,6 +5557,11 @@ msgstr "Adesivi ed emoji"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy di rete" msgstr "Proxy di rete"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -211,76 +211,81 @@ msgstr ""
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3017,12 +3022,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3319,7 +3324,7 @@ msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4313,6 +4318,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr ""
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4499,35 +4509,49 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5219,6 +5243,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5392,6 +5421,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 20:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-29 05:18+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@@ -215,76 +215,86 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat-ის გახსნა" msgstr "NeoChat-ის გახსნა"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "QR კოდის ჩვენება" msgstr "QR კოდის ჩვენება"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "ანგარიშის გადართვა" msgstr "ანგარიშის გადართვა"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "გაფრთხილებების მორგება" msgstr "გაფრთხილებების მორგება"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები" msgstr "მოწყობილობები"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოები" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოები"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "საიდუმლო მარქაფის გახსნა" msgstr "საიდუმლო მარქაფის გახსნა"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "გასაღების მარქაფის გახსნა" msgstr "გასაღების მარქაფის გახსნა"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "ამ მოწყობილობის გადამოწმება" msgstr "ამ მოწყობილობის გადამოწმება"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "გადამოწმების მოთხოვნა გაიგზავნა" msgstr "გადამოწმების მოთხოვნა გაიგზავნა"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "გასაგრძელებლად დაადასტურეთ გადამოწმებით მოთხოვნა სხვა მოწყობილობაზე." msgstr "გასაგრძელებლად დაადასტურეთ გადამოწმებით მოთხოვნა სხვა მოწყობილობაზე."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "გასვლა…" msgstr "გასვლა…"
@@ -1746,19 +1756,17 @@ msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "დამალული მოვლენების ჩვენება დროის ხაზზე" msgstr "დამალული მოვლენების ჩვენება დროის ხაზზე"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24 #: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline" msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "დამალული მოვლენების ჩვენება დროის ხაზზე" msgstr ""
"ურთიერთობების გაგზავნის დაშვება დროის ხაზზე მყოფი ნებისმიერი მოვლენისთვის"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This includes state events" msgid "This includes state events"
msgstr "მდგომარეობის მოვლენების ჩვენება" msgstr "ეს შეიცავს მდგომარეობის მოვლენებ"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
@@ -3062,12 +3070,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3368,7 +3376,7 @@ msgid "Register"
msgstr "რესგისტრაცია" msgstr "რესგისტრაცია"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:" msgstr "პაროლი:"
@@ -4214,8 +4222,7 @@ msgid "Manage Account"
msgstr "ანგარიშის მართვა" msgstr "ანგარიშის მართვა"
#: src/rooms/UserInfo.qml:94 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "პარამეტრების გახსნა" msgstr "პარამეტრების გახსნა"
@@ -4376,6 +4383,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "ანგარიშები" msgstr "ანგარიშები"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "გასვლა…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4568,36 +4580,52 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "ეს მოწყობილობა" msgstr "ეს მოწყობილობა"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "ამ მოწყობილობის გადამოწმება"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "გადამოწმებული მოწყობილობები" msgstr "გადამოწმებული მოწყობილობები"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "გადაუმოწმებელი მოწყობილობები" msgstr "გადაუმოწმებელი მოწყობილობები"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "მოწყობილობები დაშიფვრის მხარდაჭერის გარეშე" msgstr "მოწყობილობები დაშიფვრის მხარდაჭერის გარეშე"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
"თქვენი ანგარიშით შესული მოწყობილობების სანახავად საჭიროა შეხვიდეთ სისტემაში." "თქვენი ანგარიშით შესული მოწყობილობების სანახავად საჭიროა შეხვიდეთ სისტემაში."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "მოწყობილობის წაშლა" msgstr "მოწყობილობის წაშლა"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5298,6 +5326,11 @@ msgstr "დეველოპერის პარამეტრები"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოების ჩართვა" msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოების ჩართვა"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5478,6 +5511,11 @@ msgstr "ემოჯიები და სტიკერები"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "ქსელის პროქსი" msgstr "ქსელის პროქსი"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -214,76 +214,86 @@ msgstr "%1(%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat 열기" msgstr "NeoChat 열기"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "QR 코드 표시" msgstr "QR 코드 표시"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "계정 전환" msgstr "계정 전환"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "이 계정 편집" msgstr "이 계정 편집"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "알림 설정" msgstr "알림 설정"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "장치" msgstr "장치"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "개발자 도구 열기" msgstr "개발자 도구 열기"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "개발자 도구" msgstr "개발자 도구"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "비밀 백업 열기" msgstr "비밀 백업 열기"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "키 백업 열기" msgstr "키 백업 열기"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "이 장치 확인" msgstr "이 장치 확인"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "확인 요청 전송됨" msgstr "확인 요청 전송됨"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "계속 진행하려면 다른 장치에서 확인 요청을 수락하십시오." msgstr "계속 진행하려면 다른 장치에서 확인 요청을 수락하십시오."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "로그아웃…" msgstr "로그아웃…"
@@ -3044,12 +3054,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "스페이스 생성 실패: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "신고했습니다." msgstr "신고했습니다."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3351,7 +3361,7 @@ msgid "Register"
msgstr "등록" msgstr "등록"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "암호:" msgstr "암호:"
@@ -4350,6 +4360,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "계정" msgstr "계정"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "로그아웃…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4540,35 +4555,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "이 장치" msgstr "이 장치"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "이 장치 확인"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "확인된 장치" msgstr "확인된 장치"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "확인되지 않은 장치" msgstr "확인되지 않은 장치"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "암호화를 지원하지 않는 장치" msgstr "암호화를 지원하지 않는 장치"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "계정에 등록된 장치를 보려면 로그인하십시오." msgstr "계정에 등록된 장치를 보려면 로그인하십시오."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "장치 삭제" msgstr "장치 삭제"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5262,6 +5293,11 @@ msgstr "개발자 설정"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "개발자 도구 활성화" msgstr "개발자 도구 활성화"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "개발자 도구 열기"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5439,6 +5475,11 @@ msgstr "스티커와 이모지"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "네트워크 프록시" msgstr "네트워크 프록시"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "장치"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -215,76 +215,81 @@ msgstr ""
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3027,12 +3032,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3329,7 +3334,7 @@ msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4338,6 +4343,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr ""
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4524,35 +4534,49 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5244,6 +5268,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5417,6 +5446,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 18:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-18 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -216,78 +216,87 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Atvērt „NeoChat“" msgstr "Atvērt „NeoChat“"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Rādīt kvadrātkodu" msgstr "Rādīt kvadrātkodu"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch Account" #| msgid "Switch Account"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Pārslēgties starp kontiem" msgstr "Pārslēgties starp kontiem"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Rediģēt šo kontu" msgstr "Rediģēt šo kontu"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Paziņojumu iestatījumi" msgstr "Paziņojumu iestatījumi"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Ierīces" msgstr "Ierīces"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem" msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Rīki izstrādātājiem" msgstr "Rīki izstrādātājiem"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Atvērt slepeno rezervi" msgstr "Atvērt slepeno rezervi"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Atvērt atslēgas rezervi" msgstr "Atvērt atslēgas rezervi"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificēt šo ierīci" msgstr "Verificēt šo ierīci"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Ir nosūtīts verifikācijas pieprasījums" msgstr "Ir nosūtīts verifikācijas pieprasījums"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Lai turpinātu, otrā ierīcē apstipriniet verifikācijas pieprasījumu." msgstr "Lai turpinātu, otrā ierīcē apstipriniet verifikācijas pieprasījumu."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Izrakstīties" msgstr "Izrakstīties"
@@ -3078,12 +3087,12 @@ msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts." msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3383,7 +3392,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Reģistrēties" msgstr "Reģistrēties"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Parole:" msgstr "Parole:"
@@ -4404,6 +4413,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konti" msgstr "Konti"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Izrakstīties"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4594,35 +4609,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Šī ierīce" msgstr "Šī ierīce"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificēt šo ierīci"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Verificētās ierīces" msgstr "Verificētās ierīces"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Neverificētās ierīces" msgstr "Neverificētās ierīces"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Ierīces bez šifrēšanas atbalsta" msgstr "Ierīces bez šifrēšanas atbalsta"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Lūdzu, ierakstieties, ka apskatītu šī konta ierakstītās ierīces." msgstr "Lūdzu, ierakstieties, ka apskatītu šī konta ierakstītās ierīces."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Noņemt ierīci" msgstr "Noņemt ierīci"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5322,6 +5353,11 @@ msgstr "Iestatījumi izstrādātājiem"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Ieslēgt rīkus izstrādātājiem" msgstr "Ieslēgt rīkus izstrādātājiem"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5503,6 +5539,11 @@ msgstr "Uzlīmes un emocijzīmes"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Tīkla starpniekserveris" msgstr "Tīkla starpniekserveris"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 15:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-29 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -215,77 +215,87 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Neochat openen" msgstr "Neochat openen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "QR-code tonen" msgstr "QR-code tonen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Account omschakelen" msgstr "Account omschakelen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Dit account bewerken" msgstr "Dit account bewerken"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Instellingen voor meldingen" msgstr "Instellingen voor meldingen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Apparaten" msgstr "Apparaten"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Reservekopie van geheim openen" msgstr "Reservekopie van geheim openen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Reservekopie van sleutel openen" msgstr "Reservekopie van sleutel openen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Dit apparaat verifiëren" msgstr "Dit apparaat verifiëren"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Verificatieverzoek verzonden" msgstr "Verificatieverzoek verzonden"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
"Om door te gaan, accepteer het verificatieverzoek op een ander apparaat." "Om door te gaan, accepteer het verificatieverzoek op een ander apparaat."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Afmelden…" msgstr "Afmelden…"
@@ -1771,19 +1781,16 @@ msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Verborgen evenementen in de tijdlijn tonen" msgstr "Verborgen evenementen in de tijdlijn tonen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24 #: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline" msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Verborgen evenementen in de tijdlijn tonen" msgstr "Verzenden van relaties naar een gebeurtenis in de tijdlijn"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This includes state events" msgid "This includes state events"
msgstr "Status van gebeurtenissen tonen" msgstr "Dit omvat status van gebeurtenissen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
@@ -3086,12 +3093,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden." msgstr "Rapport met succes verzonden."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3394,7 +3401,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registreren" msgstr "Registreren"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:" msgstr "Wachtwoord:"
@@ -4241,8 +4248,7 @@ msgid "Manage Account"
msgstr "Account beheren" msgstr "Account beheren"
#: src/rooms/UserInfo.qml:94 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Instellingen openen" msgstr "Instellingen openen"
@@ -4403,6 +4409,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Accounts" msgstr "Accounts"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Afmelden…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4597,35 +4608,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Dit apparaat" msgstr "Dit apparaat"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Dit apparaat verifiëren"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Geverifieerde apparaten" msgstr "Geverifieerde apparaten"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Niet-geverifieerde apparaten" msgstr "Niet-geverifieerde apparaten"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Apparaten zonder ondersteuning voor versleuteling" msgstr "Apparaten zonder ondersteuning voor versleuteling"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Meld u aan om de aangemelde apparaten voor uw account te bekijken." msgstr "Meld u aan om de aangemelde apparaten voor uw account te bekijken."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Apparaat verwijderen" msgstr "Apparaat verwijderen"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5330,6 +5357,11 @@ msgstr "Instellingen voor ontwikkelaar"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars inschakelen" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars inschakelen"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5509,6 +5541,11 @@ msgstr "Stickers & Emoji's"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Netwerkproxy" msgstr "Netwerkproxy"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -217,13 +217,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Opna NeoChat" msgstr "Opna NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Vis QR-kode" msgstr "Vis QR-kode"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" #| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
#| msgid "Switch Account" #| msgid "Switch Account"
@@ -231,65 +231,71 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Byt konto" msgstr "Byt konto"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Rediger kontoen" msgstr "Rediger kontoen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Varslings­innstillingar" msgstr "Varslings­innstillingar"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Einingar" msgstr "Einingar"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Opna utviklarverktøy" msgstr "Opna utviklarverktøy"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Utviklarverktøy" msgstr "Utviklarverktøy"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Opna reservekopi av løyndom" msgstr "Opna reservekopi av løyndom"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Opna reservekopi av nøkkel" msgstr "Opna reservekopi av nøkkel"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Stadfest eininga" msgstr "Stadfest eininga"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Logg ut" msgstr "Logg ut"
@@ -3092,12 +3098,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Feil ved registrering av område: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapporten er no send." msgstr "Rapporten er no send."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3412,7 +3418,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrer" msgstr "Registrer"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passord:" msgstr "Passord:"
@@ -4433,6 +4439,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Kontoar" msgstr "Kontoar"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Logg ut"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4623,35 +4635,49 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Denne eininga" msgstr "Denne eininga"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Stadfest eininga"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Stadfesta einingar" msgstr "Stadfesta einingar"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Ikkje-stadfesta einingar" msgstr "Ikkje-stadfesta einingar"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Einingar utan krypteringsstøtte" msgstr "Einingar utan krypteringsstøtte"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Logg inn for å visa innlogga einingar for kontoen." msgstr "Logg inn for å visa innlogga einingar for kontoen."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Fjern eininga" msgstr "Fjern eininga"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5357,6 +5383,11 @@ msgstr "Utviklarinnstillingar"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Vis utviklarverktøy" msgstr "Vis utviklarverktøy"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Opna utviklarverktøy"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5536,6 +5567,11 @@ msgstr "Klistremerke og emojiar"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Mellomtenar" msgstr "Mellomtenar"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Einingar"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -223,83 +223,89 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
@@ -3312,13 +3318,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3647,7 +3653,7 @@ msgid "Register"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ" msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
@@ -4763,6 +4769,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "ਖਾਤੇ" msgstr "ਖਾਤੇ"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
@@ -4970,37 +4982,52 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
@@ -5793,6 +5820,12 @@ msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5979,6 +6012,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -216,13 +216,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Otwórz NeoChat" msgstr "Otwórz NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Zeskanuj kod QR" msgstr "Zeskanuj kod QR"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" #| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
#| msgid "Switch Account" #| msgid "Switch Account"
@@ -230,65 +230,74 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Przełącz konto" msgstr "Przełącz konto"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Dostosuj to konto" msgstr "Dostosuj to konto"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Ustawienia powiadomień" msgstr "Ustawienia powiadomień"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia" msgstr "Urządzenia"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Otwórz narzędzia programistyczne" msgstr "Otwórz narzędzia programistyczne"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Narzędzia programisty" msgstr "Narzędzia programisty"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Otwórz kopię zapasową danych poufnych" msgstr "Otwórz kopię zapasową danych poufnych"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Otwórz kopię zapasową klucza" msgstr "Otwórz kopię zapasową klucza"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Sprawdź to urządzenie" msgstr "Sprawdź to urządzenie"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Wyloguj" msgstr "Wyloguj"
@@ -3124,12 +3133,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3443,7 +3452,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj" msgstr "Zarejestruj"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Hasło:" msgstr "Hasło:"
@@ -4480,6 +4489,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konta" msgstr "Konta"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Wyloguj"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4670,36 +4685,52 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "To urządzenie" msgstr "To urządzenie"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Sprawdź to urządzenie"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Sprawdzone urządzenia" msgstr "Sprawdzone urządzenia"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Niesprawdzone urządzenia" msgstr "Niesprawdzone urządzenia"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Urządzenia nieobsługujące szyfrowania" msgstr "Urządzenia nieobsługujące szyfrowania"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
"Zaloguj się, aby obejrzeć obecnie podłączone urządzenia dla swojego konta." "Zaloguj się, aby obejrzeć obecnie podłączone urządzenia dla swojego konta."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Usuń urządzenie" msgstr "Usuń urządzenie"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5406,6 +5437,11 @@ msgstr "Ustawienia programisty"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Włącz narzędzia programisty" msgstr "Włącz narzędzia programisty"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Otwórz narzędzia programistyczne"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5589,6 +5625,11 @@ msgstr "Naklejki i emoji"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Pośrednik sieciowy" msgstr "Pośrednik sieciowy"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -227,83 +227,89 @@ msgstr ""
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Editar a Conta" msgstr "Editar a Conta"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Editar esta conta" msgstr "Editar esta conta"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification settings" #| msgid "Notification settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Configuração das notificações" msgstr "Configuração das notificações"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open developer tools" #| msgid "Open developer tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools" #| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificar o dispositivo" msgstr "Verificar o dispositivo"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Encerrar" msgstr "Encerrar"
@@ -3300,12 +3306,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3634,7 +3640,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registo" msgstr "Registo"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
@@ -4745,6 +4751,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Contas" msgstr "Contas"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Encerrar"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4939,39 +4951,54 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificar o dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Verificar o dispositivo" msgstr "Verificar o dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Verificar o dispositivo" msgstr "Verificar o dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor autentique-se para ver os dispositivos autenticados com a sua " "Por favor autentique-se para ver os dispositivos autenticados com a sua "
"conta." "conta."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Remover o dispositivo" msgstr "Remover o dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
@@ -5785,6 +5812,12 @@ msgstr "Configuração do Desenvolvimento"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvimento" msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvimento"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open developer tools"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5975,6 +6008,11 @@ msgstr "Autocolantes & Emojis"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "'Proxy' de Rede" msgstr "'Proxy' de Rede"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -228,83 +228,89 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Editar conta" msgstr "Editar conta"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Editar esta conta" msgstr "Editar esta conta"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Mostrar notificações" msgstr "Mostrar notificações"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Editar dispositivo" msgstr "Editar dispositivo"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
@@ -3331,13 +3337,13 @@ msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Senha alterada com sucesso" msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3666,7 +3672,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrar" msgstr "Registrar"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
@@ -4779,6 +4785,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Contas" msgstr "Contas"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Sair"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account" #| msgid "Add an account"
@@ -4987,37 +4999,52 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Editar dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Editar dispositivo" msgstr "Editar dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Editar dispositivo" msgstr "Editar dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Remover dispositivo" msgstr "Remover dispositivo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
@@ -5828,6 +5855,12 @@ msgstr "Configurações"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Configurações"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -6014,6 +6047,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Erro de rede" msgstr "Erro de rede"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -218,76 +218,85 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Открыть NeoChat" msgstr "Открыть NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Показать QR-код" msgstr "Показать QR-код"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Сменить учётную запись" msgstr "Сменить учётную запись"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Изменить эту учётную запись" msgstr "Изменить эту учётную запись"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Параметры уведомлений" msgstr "Параметры уведомлений"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Устройства" msgstr "Устройства"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Открыть инструменты разработчика" msgstr "Открыть инструменты разработчика"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Инструменты разработчика" msgstr "Инструменты разработчика"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Открыть резервную копию регистрационных данных" msgstr "Открыть резервную копию регистрационных данных"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Открытие резервной копии ключей" msgstr "Открытие резервной копии ключей"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Проверить это устройство" msgstr "Проверить это устройство"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Успешная отправка запроса на проверку" msgstr "Успешная отправка запроса на проверку"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Для продолжения примите запрос на проверку на другом устройстве." msgstr "Для продолжения примите запрос на проверку на другом устройстве."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Завершить сеанс" msgstr "Завершить сеанс"
@@ -3085,12 +3094,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать пространство: %1" msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Жалоба отправлена." msgstr "Жалоба отправлена."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3392,7 +3401,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться" msgstr "Зарегистрироваться"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
@@ -4410,6 +4419,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Учётные записи" msgstr "Учётные записи"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Завершить сеанс"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4603,37 +4617,53 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Это устройство" msgstr "Это устройство"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Проверить это устройство"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Проверенные устройства" msgstr "Проверенные устройства"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Непроверенные устройства" msgstr "Непроверенные устройства"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Устройства без поддержки шифрования" msgstr "Устройства без поддержки шифрования"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
"Для просмотра списка устройств, подключённых к учётной записи, необходимо " "Для просмотра списка устройств, подключённых к учётной записи, необходимо "
"войти в систему." "войти в систему."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Удалить устройство" msgstr "Удалить устройство"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5339,6 +5369,11 @@ msgstr "Параметры для разработчиков"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Включить инструменты для разработчиков" msgstr "Включить инструменты для разработчиков"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Открыть инструменты разработчика"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5518,6 +5553,11 @@ msgstr "Стикеры и эмодзи"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Тип прокси" msgstr "Тип прокси"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -218,13 +218,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat उद्घाटयन्तु" msgstr "NeoChat उद्घाटयन्तु"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "QR कोड दर्शयतु" msgstr "QR कोड दर्शयतु"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" #| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
#| msgid "Switch Account" #| msgid "Switch Account"
@@ -232,65 +232,74 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "खाता परिवर्तयतु" msgstr "खाता परिवर्तयतु"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "एतत् खातं सम्पादयतु" msgstr "एतत् खातं सम्पादयतु"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "सूचना सेटिंग्स्" msgstr "सूचना सेटिंग्स्"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "यन्त्राणि" msgstr "यन्त्राणि"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "विकासकसाधनं उद्घाटयन्तु" msgstr "विकासकसाधनं उद्घाटयन्तु"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "विकासकसाधनम्" msgstr "विकासकसाधनम्"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "गुप्तं बैकअपं उद्घाटयन्तु" msgstr "गुप्तं बैकअपं उद्घाटयन्तु"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "कील बैकअप उद्घाटयन्तु" msgstr "कील बैकअप उद्घाटयन्तु"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "एतत् यन्त्रं सत्यापयन्तु" msgstr "एतत् यन्त्रं सत्यापयन्तु"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "लॉगआउट्" msgstr "लॉगआउट्"
@@ -3098,12 +3107,12 @@ msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1" msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।" msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3419,7 +3428,7 @@ msgid "Register"
msgstr "पंजीकर्" msgstr "पंजीकर्"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "समाभाष्:" msgstr "समाभाष्:"
@@ -4460,6 +4469,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "लेखा" msgstr "लेखा"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "लॉगआउट्"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4650,35 +4665,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "एतत् यन्त्रम्" msgstr "एतत् यन्त्रम्"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "एतत् यन्त्रं सत्यापयन्तु"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "सत्यापितयन्त्राणि" msgstr "सत्यापितयन्त्राणि"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "असत्यापितयन्त्राणि" msgstr "असत्यापितयन्त्राणि"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "एन्क्रिप्शन समर्थनं विना उपकरणानि" msgstr "एन्क्रिप्शन समर्थनं विना उपकरणानि"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "कृपया स्वस्य खातेः प्रवेशितयन्त्राणि द्रष्टुं प्रवेशं कुर्वन्तु ।" msgstr "कृपया स्वस्य खातेः प्रवेशितयन्त्राणि द्रष्टुं प्रवेशं कुर्वन्तु ।"
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "यन्त्रं निष्कासयन्तु" msgstr "यन्त्रं निष्कासयन्तु"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5375,6 +5406,11 @@ msgstr "विकासक सेटिंग्स्"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "विकासकसाधनं सक्षमं कुर्वन्तु" msgstr "विकासकसाधनं सक्षमं कुर्वन्तु"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "विकासकसाधनं उद्घाटयन्तु"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5556,6 +5592,11 @@ msgstr "स्टिकर एवं इमोजी"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "संजाल प्रॉक्सी" msgstr "संजाल प्रॉक्सी"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "यन्त्राणि"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n" "Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -223,82 +223,88 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Zobraziť QR kód" msgstr "Zobraziť QR kód"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Upraviť účet" msgstr "Upraviť účet"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account" #| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Upraviť tento účet" msgstr "Upraviť tento účet"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Zobraziť upozornenia" msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia" msgstr "Zariadenia"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools" #| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Nástroje pre vývojárov" msgstr "Nástroje pre vývojárov"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Nástroje pre vývojárov" msgstr "Nástroje pre vývojárov"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Upraviť zariadenie" msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Odhlásenie" msgstr "Odhlásenie"
@@ -3307,13 +3313,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Heslo úspešne zmenené" msgstr "Heslo úspešne zmenené"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3641,7 +3647,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrovať" msgstr "Registrovať"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo:"
@@ -4744,6 +4750,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Kontá" msgstr "Kontá"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "Odhlásenie"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4946,37 +4958,52 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Zariadenia" msgstr "Zariadenia"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Upraviť zariadenie" msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Upraviť zariadenie" msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Odstrániť zariadenie" msgstr "Odstrániť zariadenie"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5762,6 +5789,12 @@ msgstr "Nastavenia"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Nástroje pre vývojárov"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5949,6 +5982,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Chyba siete" msgstr "Chyba siete"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 08:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-29 06:46+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -218,76 +218,86 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Odpri NeoChat" msgstr "Odpri NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Prikaži kodo QR" msgstr "Prikaži kodo QR"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Preklopi račun" msgstr "Preklopi račun"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Uredi ta račun" msgstr "Uredi ta račun"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Nastavitve obvestil" msgstr "Nastavitve obvestil"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Naprave" msgstr "Naprave"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Odpri razvojna orodja" msgstr "Odpri razvojna orodja"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Razvojna orodja" msgstr "Razvojna orodja"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Odpri skrivno varovalno kopijo" msgstr "Odpri skrivno varovalno kopijo"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Odpri ključ varovalne kopije" msgstr "Odpri ključ varovalne kopije"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificiraj to napravo" msgstr "Verificiraj to napravo"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Zahteva za verifikacijo je poslana" msgstr "Zahteva za verifikacijo je poslana"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Za nadaljevanje sprejmite zahtevo za verificiranje na drugi napravi." msgstr "Za nadaljevanje sprejmite zahtevo za verificiranje na drugi napravi."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Odjavi se…" msgstr "Odjavi se…"
@@ -1765,19 +1775,16 @@ msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Prikaži skrite dogodke v časovnici" msgstr "Prikaži skrite dogodke v časovnici"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24 #: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline" msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Prikaži skrite dogodke v časovnici" msgstr "Dovoli pošiljanje relacij na kateri koli dogodek na časovnici"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This includes state events" msgid "This includes state events"
msgstr "Prikaži dogodke stanj" msgstr "To vključuje dogodke stanj"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
@@ -3082,12 +3089,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Poročilo uspešno poslano." msgstr "Poročilo uspešno poslano."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3388,7 +3395,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registracija" msgstr "Registracija"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Geslo:" msgstr "Geslo:"
@@ -4244,8 +4251,7 @@ msgid "Manage Account"
msgstr "Upravljaj račun" msgstr "Upravljaj račun"
#: src/rooms/UserInfo.qml:94 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Odpri nastavitve" msgstr "Odpri nastavitve"
@@ -4406,6 +4412,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Računi" msgstr "Računi"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Odjavi se…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4596,35 +4607,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Ta naprava" msgstr "Ta naprava"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verificiraj to napravo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Verificirane naprave" msgstr "Verificirane naprave"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Neverificirane naprave" msgstr "Neverificirane naprave"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Naprave brez podpore šifriranja" msgstr "Naprave brez podpore šifriranja"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Prijavite se, da lahko vidite prijavljene naprave na vašem računu." msgstr "Prijavite se, da lahko vidite prijavljene naprave na vašem računu."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Odstrani napravo" msgstr "Odstrani napravo"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5323,6 +5350,11 @@ msgstr "Nastavitve razvoja"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Omogoči razvojna orodja" msgstr "Omogoči razvojna orodja"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Odpri razvojna orodja"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5502,6 +5534,11 @@ msgstr "Nalepke in čustvenčki"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Omrežni posrednik" msgstr "Omrežni posrednik"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 22:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-29 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: src/app/controller.cpp:180 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
@@ -214,76 +214,86 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Öppna NeoChat" msgstr "Öppna NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Visa QR-kod" msgstr "Visa QR-kod"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Byt konto" msgstr "Byt konto"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Redigera kontot" msgstr "Redigera kontot"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Underrättelseinställningar" msgstr "Underrättelseinställningar"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Enheter" msgstr "Enheter"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Öppna utvecklingsverktyg" msgstr "Öppna utvecklingsverktyg"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Utvecklingsverktyg" msgstr "Utvecklingsverktyg"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Öppna hemlig säkerhetskopia" msgstr "Öppna hemlig säkerhetskopia"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Öppna nyckelsäkerhetskopia" msgstr "Öppna nyckelsäkerhetskopia"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifiera enheten" msgstr "Verifiera enheten"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Verifikationsbegäran skickad" msgstr "Verifikationsbegäran skickad"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "För att fortsätta, acceptera verifieringsbegäran på en annan enhet." msgstr "För att fortsätta, acceptera verifieringsbegäran på en annan enhet."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Logga ut…" msgstr "Logga ut…"
@@ -1757,19 +1767,16 @@ msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Visa dolda händelser i tidslinjen" msgstr "Visa dolda händelser i tidslinjen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24 #: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline" msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Visa dolda händelser i tidslinjen" msgstr "Tillåt skicka relationer till vilken händelse som helst i tidslinjen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This includes state events" msgid "This includes state events"
msgstr "Visa tillståndshändelser" msgstr "Det inkluderar tillståndshändelser"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
@@ -3071,12 +3078,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3378,7 +3385,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrera" msgstr "Registrera"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:" msgstr "Lösenord:"
@@ -4225,8 +4232,7 @@ msgid "Manage Account"
msgstr "Hantera konto" msgstr "Hantera konto"
#: src/rooms/UserInfo.qml:94 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Öppna inställningarna" msgstr "Öppna inställningarna"
@@ -4387,6 +4393,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konton" msgstr "Konton"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Logga ut…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4577,35 +4588,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Den här enheten" msgstr "Den här enheten"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifiera enheten"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Verifierade enheter" msgstr "Verifierade enheter"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Overifierade enheter" msgstr "Overifierade enheter"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Enhet utan krypteringsstöd" msgstr "Enhet utan krypteringsstöd"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Logga in för att visa inloggade enheter för ditt konto." msgstr "Logga in för att visa inloggade enheter för ditt konto."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Ta bort enhet" msgstr "Ta bort enhet"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5306,6 +5333,11 @@ msgstr "Utvecklarinställningar"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Aktivera utvecklingsverktyg" msgstr "Aktivera utvecklingsverktyg"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Öppna utvecklingsverktyg"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5484,6 +5516,11 @@ msgstr "Klistermärken och emoji"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Nätverksproxy" msgstr "Nätverksproxy"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -215,13 +215,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற" msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "QR குறியைக் காட்டு" msgstr "QR குறியைக் காட்டு"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" #| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
#| msgid "Switch Account" #| msgid "Switch Account"
@@ -229,65 +229,74 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "கணக்கை மாற்று" msgstr "கணக்கை மாற்று"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "சாதனங்கள்" msgstr "சாதனங்கள்"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "ரகசிய காப்புநகலைத் திற" msgstr "ரகசிய காப்புநகலைத் திற"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "சாவி காப்புநகலைத் திறப்பது" msgstr "சாவி காப்புநகலைத் திறப்பது"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "இச்சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து" msgstr "இச்சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "சரிபார்ப்பு கோரிக்கை அனுப்பப்பட்டுள்ளது" msgstr "சரிபார்ப்பு கோரிக்கை அனுப்பப்பட்டுள்ளது"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "தொடர, சரிபார்ப்பு கோரிக்கையை இன்னொரு சாதனத்தில் ஏற்றுகொள்ளவும்." msgstr "தொடர, சரிபார்ப்பு கோரிக்கையை இன்னொரு சாதனத்தில் ஏற்றுகொள்ளவும்."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு"
@@ -3107,12 +3116,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3428,7 +3437,7 @@ msgid "Register"
msgstr "கணக்குருவாக்கு" msgstr "கணக்குருவாக்கு"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:" msgstr "கடவுச்சொல்:"
@@ -4456,6 +4465,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "கணக்குகள்" msgstr "கணக்குகள்"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4646,35 +4661,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "இந்த சாதனம்" msgstr "இந்த சாதனம்"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "இச்சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "உறுதிப்படுத்தியுள்ள சாதனங்கள்" msgstr "உறுதிப்படுத்தியுள்ள சாதனங்கள்"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "உறுதிப்படுத்தாத சாதனங்கள்" msgstr "உறுதிப்படுத்தாத சாதனங்கள்"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "மறையாக்கத்தை ஆதரிக்காத சாதனங்கள்" msgstr "மறையாக்கத்தை ஆதரிக்காத சாதனங்கள்"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "உங்கள் கணக்கிலுள்ள சாதனங்களைக் காண உங்கள் கணக்கில் நுழையுங்கள்." msgstr "உங்கள் கணக்கிலுள்ள சாதனங்களைக் காண உங்கள் கணக்கில் நுழையுங்கள்."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "சாதனத்தை நீக்கு" msgstr "சாதனத்தை நீக்கு"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5375,6 +5406,11 @@ msgstr "நிரலாளர்களுக்கான அமைப்பு
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளை இயக்கு" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளை இயக்கு"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5557,6 +5593,11 @@ msgstr "ஒட்டிகளும் முகவடிகளும்"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "பிணைய பதிலி" msgstr "பிணைய பதிலி"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "சாதனங்கள்"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -222,77 +222,82 @@ msgstr ""
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "ilo toki NeoChat" msgstr "ilo toki NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "nimi tomo" msgstr "nimi tomo"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3171,12 +3176,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3494,7 +3499,7 @@ msgid "Register"
msgstr "o lon e sijelo sin" msgstr "o lon e sijelo sin"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "nimi len:" msgstr "nimi len:"
@@ -4574,6 +4579,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr ""
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4763,35 +4773,49 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
@@ -5529,6 +5553,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5706,6 +5735,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 00:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 00:18+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -216,76 +216,86 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Aç: NeoChat" msgstr "Aç: NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Kare Kodu Göster" msgstr "Kare Kodu Göster"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Hesap Değiştir" msgstr "Hesap Değiştir"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Bu Hesabı Düzenle" msgstr "Bu Hesabı Düzenle"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Bildirim Ayarları" msgstr "Bildirim Ayarları"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar" msgstr "Aygıtlar"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Geliştirici Araçlarını Aç" msgstr "Geliştirici Araçlarını Aç"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Geliştirici Araçları" msgstr "Geliştirici Araçları"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Giz Yedeğini Aç" msgstr "Giz Yedeğini Aç"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Anahtar Yedeğini Aç" msgstr "Anahtar Yedeğini Aç"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Bu Aygıtı Doğrula" msgstr "Bu Aygıtı Doğrula"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Doğrulama İsteği Gönderildi" msgstr "Doğrulama İsteği Gönderildi"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Sürdürmek için doğrulama isteğini başka bir aygıtta kabul edin." msgstr "Sürdürmek için doğrulama isteğini başka bir aygıtta kabul edin."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Oturumu Kapat…" msgstr "Oturumu Kapat…"
@@ -3075,12 +3085,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3382,7 +3392,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Kaydol" msgstr "Kaydol"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Parola:" msgstr "Parola:"
@@ -4388,6 +4398,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar" msgstr "Hesaplar"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Oturumu Kapat…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4580,35 +4595,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Bu Aygıt" msgstr "Bu Aygıt"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Bu Aygıtı Doğrula"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Doğrulanmış Aygıtlar" msgstr "Doğrulanmış Aygıtlar"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Doğrulanmamış Aygıtlar" msgstr "Doğrulanmamış Aygıtlar"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Şifreleme Desteği Olmayan Aygıtlar" msgstr "Şifreleme Desteği Olmayan Aygıtlar"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Hesabınıza oturum açmış aygıtları görüntülemek için oturum açın." msgstr "Hesabınıza oturum açmış aygıtları görüntülemek için oturum açın."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Aygıtı kaldır" msgstr "Aygıtı kaldır"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5307,6 +5338,11 @@ msgstr "Geliştirici Ayarları"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Geliştirici araçlarını etkinleştir" msgstr "Geliştirici araçlarını etkinleştir"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Geliştirici Araçlarını Aç"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5487,6 +5523,11 @@ msgstr "Çıkartmalar ve Emojiler"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Ağ Vekili" msgstr "Ağ Vekili"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 16:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-29 09:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -218,76 +218,86 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Відкрити NeoChat" msgstr "Відкрити NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Показати QR-код" msgstr "Показати QR-код"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "Перемкнути обліковий запис" msgstr "Перемкнути обліковий запис"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "Редагувати цей обліковий запис" msgstr "Редагувати цей обліковий запис"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Параметри сповіщення" msgstr "Параметри сповіщення"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Пристрої" msgstr "Пристрої"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Відкрити інструменти розробника" msgstr "Відкрити інструменти розробника"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Інструменти розробника" msgstr "Інструменти розробника"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Відкриття резервної копії реєстраційних даних" msgstr "Відкриття резервної копії реєстраційних даних"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Відкриття резервної копії ключів" msgstr "Відкриття резервної копії ключів"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "Перевірити цей пристрій" msgstr "Перевірити цей пристрій"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Надіслано запит щодо перевірки" msgstr "Надіслано запит щодо перевірки"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Далі, вам слід прийняти запит щодо перевірки на іншому пристрої." msgstr "Далі, вам слід прийняти запит щодо перевірки на іншому пристрої."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Вийти…" msgstr "Вийти…"
@@ -1772,19 +1782,16 @@ msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Показувати приховані події у розкладі" msgstr "Показувати приховані події у розкладі"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24 #: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline" msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Показувати приховані події у розкладі" msgstr "Дозволити надсилання зв'язків до будь-якої події у розкладі"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This includes state events" msgid "This includes state events"
msgstr "Показувати події стану" msgstr "Включає події стану"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
@@ -3089,12 +3096,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано." msgstr "Скаргу успішно надіслано."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3398,7 +3405,7 @@ msgid "Register"
msgstr "Зареєструватися" msgstr "Зареєструватися"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
@@ -4254,8 +4261,7 @@ msgid "Manage Account"
msgstr "Керування обліковим записом" msgstr "Керування обліковим записом"
#: src/rooms/UserInfo.qml:94 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Відкрити налаштування" msgstr "Відкрити налаштування"
@@ -4416,6 +4422,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Облікові записи" msgstr "Облікові записи"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Вийти…"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4609,37 +4620,53 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "Цей пристрій" msgstr "Цей пристрій"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Перевірити цей пристрій"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "Перевірені пристрої" msgstr "Перевірені пристрої"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "Неперевірені пристрої" msgstr "Неперевірені пристрої"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Пристрої без підтримки шифрування" msgstr "Пристрої без підтримки шифрування"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "" msgstr ""
"Будь ласка, увійдіть до системи для перегляду підписаних пристроїв для " "Будь ласка, увійдіть до системи для перегляду підписаних пристроїв для "
"вашого облікового запису." "вашого облікового запису."
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "Вилучити пристрій" msgstr "Вилучити пристрій"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5344,6 +5371,11 @@ msgstr "Параметри розробки"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "Увімкнути інструменти розробника" msgstr "Увімкнути інструменти розробника"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Відкрити інструменти розробника"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5523,6 +5555,11 @@ msgstr "Наліпки та емоційки"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Проксі-сервер мережі" msgstr "Проксі-сервер мережі"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -218,76 +218,87 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "打开 NeoChat" msgstr "打开 NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Edit Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "" msgstr "编辑账户"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Room notifications setting"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "" msgstr "聊天室消息通知设置"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "设备" msgstr "设备"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "" msgstr "开发者工具"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "开发者工具" msgstr "开发者工具"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3031,12 +3042,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "空间创建失败:%1" msgstr "空间创建失败:%1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "举报成功。" msgstr "举报成功。"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3334,7 +3345,7 @@ msgid "Register"
msgstr "注册" msgstr "注册"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密码:" msgstr "密码:"
@@ -4329,6 +4340,11 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "账户" msgstr "账户"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr ""
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4519,35 +4535,50 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "当前设备" msgstr "当前设备"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "验证设备"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "已验证的设备" msgstr "已验证的设备"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "未验证的设备" msgstr "未验证的设备"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "未支持加密的设备" msgstr "未支持加密的设备"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "请登录以查看您账户的已登录设备。" msgstr "请登录以查看您账户的已登录设备。"
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "移除设备" msgstr "移除设备"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5239,6 +5270,11 @@ msgstr "开发者设置"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "启用开发者工具" msgstr "启用开发者工具"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5412,6 +5448,11 @@ msgstr "贴纸和表情"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "网络代理" msgstr "网络代理"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "设备"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 23:47+0900\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-03 23:47+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -217,77 +217,86 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "開啟 NeoChat" msgstr "開啟 NeoChat"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "顯示 QR 碼" msgstr "顯示 QR 碼"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "切換帳號" msgstr "切換帳號"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit This Account"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit This Account" msgid "Edit This Account"
msgstr "編輯這個帳號" msgstr "編輯這個帳號"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification Settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "通知設定" msgstr "通知設定"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "裝置" msgstr "裝置"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Developer Tools"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "開啟開發者工具" msgstr "開啟開發者工具"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "開發者工具" msgstr "開發者工具"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "開啟秘密備份" msgstr "開啟秘密備份"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "開啟金鑰備份" msgstr "開啟金鑰備份"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device" msgid "Verify This Device"
msgstr "驗證此裝置" msgstr "驗證此裝置"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent" msgid "Verification Request Sent"
msgstr "已送出驗證請求" msgstr "已送出驗證請求"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:97 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "要繼續進行,請在另一台裝置上接受驗證請求。" msgstr "要繼續進行,請在另一台裝置上接受驗證請求。"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout" #| msgid "Logout"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "登出" msgstr "登出"
@@ -3046,12 +3055,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "聊天空間建立失敗:%1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1209 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "已成功傳送檢舉" msgstr "已成功傳送檢舉"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1549 src/libneochat/neochatroom.cpp:1557 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1577 src/libneochat/neochatroom.cpp:1585
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3349,7 +3358,7 @@ msgid "Register"
msgstr "註冊" msgstr "註冊"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:81 #: src/settings/DevicesPage.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密碼:" msgstr "密碼:"
@@ -4355,6 +4364,12 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "帳號" msgstr "帳號"
#: src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…"
msgstr "登出"
#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
@@ -4545,35 +4560,51 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "This Device" msgid "This Device"
msgstr "這台裝置" msgstr "這台裝置"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38 #: src/settings/DevicesPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify This Device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify This Device"
msgstr "驗證此裝置"
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid ""
"This device is marked as insecure until it's verified by another device. "
"It's recommended to verify as soon as possible."
msgstr ""
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices" msgid "Verified Devices"
msgstr "已驗證的裝置" msgstr "已驗證的裝置"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43 #: src/settings/DevicesPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices" msgid "Unverified Devices"
msgstr "未驗證的裝置" msgstr "未驗證的裝置"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48 #: src/settings/DevicesPage.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:group" msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support" msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "不支援加密的裝置" msgstr "不支援加密的裝置"
#: src/settings/DevicesPage.qml:63 #: src/settings/DevicesPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "請登入後才能檢視您的帳號已登入的裝置。" msgstr "請登入後才能檢視您的帳號已登入的裝置。"
#: src/settings/DevicesPage.qml:75 #: src/settings/DevicesPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove device" msgid "Remove device"
msgstr "移除裝置" msgstr "移除裝置"
#: src/settings/DevicesPage.qml:87 #: src/settings/DevicesPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'" msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
@@ -5270,6 +5301,11 @@ msgstr "開發者設定"
msgid "Enable developer tools" msgid "Enable developer tools"
msgstr "啟用開發者工具" msgstr "啟用開發者工具"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "開啟開發者工具"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#, kde-format #, kde-format
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -5445,6 +5481,11 @@ msgstr "貼圖與表情符號"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "網路代理伺服器" msgstr "網路代理伺服器"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"