GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-05-12 01:30:54 +00:00
parent f45226a680
commit 8d193021ab
40 changed files with 2665 additions and 1966 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -831,8 +831,8 @@ msgstr "Erregistratu"
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
@@ -1815,19 +1815,14 @@ msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelera"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Desaktibatu kontua"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Confirm Deactivating Account"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Confirm Account Deactivation"
msgstr "Baieztatu kontua desaktibatzea"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17
#, kde-format
msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1840,64 +1835,82 @@ msgstr ""
"Zure Matrix ID ez da kontu berrietarako erabilgarri egongo.\n"
"Zure mezuak erabilgarri egongo dira."
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33
#, kde-format
msgid "Deactivate account"
msgstr "Desaktibatu kontua"
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38
#, kde-format
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Activate Encryption"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Activate Encryption"
msgstr "Aktibatu zifratzea"
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15
#, kde-format
msgid ""
"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled."
msgstr "Ezingo da zifratzea desgaitu behin hura gaitu denean."
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
msgid "Activate Encryption"
msgstr "Aktibatu zifratzea"
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Confirm Leaving Room"
msgstr "Baieztatu gelatik irtetea"
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17
#, kde-format
msgctxt "Do you really want to leave <room name>?"
msgid "Do you really want to leave %1?"
msgstr "Benetan irten nahi duzu %1(e)tik?"
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room"
msgstr "Irten gelatik"
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37
#, kde-format
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sign out"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Sign out"
msgstr "Saio-itxi"
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Ziur zaude saio-itxi nahi duzula?"
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sign out"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sign out"
msgstr "Saio-itxi"
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Open URL"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Open URL"
msgstr "Ireki URL"
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
@@ -1940,17 +1953,17 @@ msgstr "Kendu gogokoetatik"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Gehitu gogokoetara"
#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Lehentasuna aldatzea"
#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Lehentasuna kentzea"
#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Markatu irakurritako gisa"
@@ -1999,23 +2012,23 @@ msgid "Off"
msgstr "Itzalita"
#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117
#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111
#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Gelaren ezarpenak"
#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Irten gelatik"
#: src/qml/ContextMenu.qml:180
#: src/qml/ContextMenu.qml:185
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Kendu gogokoetatik"
#: src/qml/ContextMenu.qml:180
#: src/qml/ContextMenu.qml:185
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Gehitu gogokoetara"
@@ -2535,6 +2548,11 @@ msgstr ""
"Ezin da fitxategia gorde. Egiaztatu cache direktorioa editatzeko baimen "
"zuzenak dituzun."
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@action:button Crop an image"
@@ -3943,23 +3961,17 @@ msgstr "Kontu kudeaketa"
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Desaktibatu kontua"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Confirm Deactivating Account"
msgstr "Baieztatu kontua desaktibatzea"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
#, kde-format
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258
#, kde-format
msgid "Wrong password entered"
msgstr "Pasahitz okerra sartu da"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260
#, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean"
@@ -5278,6 +5290,14 @@ msgstr "Erakutsi"
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Deactivate Account"
#~ msgstr "Desaktibatu kontua"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Abisua"
#~ msgid "Show fancy effects in chat"
#~ msgstr "Erakutsi efektu dotoreak berriketan"