GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
112
po/ie/neochat.po
112
po/ie/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "Registrar se"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasigne:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
@@ -1907,20 +1907,12 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
|
||||
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "_Conto:"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Confirm Account Deactivation"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Warning: %1"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avise: %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
|
||||
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account will be permanently disabled.\n"
|
||||
@@ -1929,68 +1921,82 @@ msgid ""
|
||||
"Your messages will stay available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
|
||||
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasigne"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Deactivate account"
|
||||
msgstr "_Conto:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19
|
||||
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38
|
||||
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Activate Encryption"
|
||||
msgstr "Fine de vive"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22
|
||||
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31
|
||||
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anullar"
|
||||
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Activate Encryption"
|
||||
msgstr "Fine de vive"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19
|
||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Confirm Leaving Room"
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22
|
||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Do you really want to leave <room name>?"
|
||||
msgid "Do you really want to leave %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Forlassar li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37
|
||||
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21
|
||||
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17
|
||||
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Open URL"
|
||||
msgstr "Aperter li file"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
|
||||
@@ -2029,17 +2035,17 @@ msgstr "Li preferet"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Adjunter al preferet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reprioritize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Deprioritize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Read"
|
||||
msgstr "Marcar quam leet"
|
||||
@@ -2090,23 +2096,23 @@ msgid "Off"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111
|
||||
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Forlassar li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:180
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr "Li preferet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:180
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr "Adjunter al preferet"
|
||||
@@ -2643,6 +2649,11 @@ msgid ""
|
||||
"cache directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anullar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Crop an image"
|
||||
@@ -4090,23 +4101,17 @@ msgstr "Conto:"
|
||||
msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "_Conto:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Confirm Deactivating Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Li contrasigne sta cambiat successosimen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Wrong password entered"
|
||||
msgstr "Contrasigne es ínvalid."
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5491,6 +5496,17 @@ msgstr "Monstrar"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surtir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Deactivate Account"
|
||||
#~ msgstr "_Conto:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Warning: %1"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Warning"
|
||||
#~ msgstr "Avise: %1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show fancy effects in chat"
|
||||
#~ msgstr "Efectes"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user