GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-05-12 01:30:54 +00:00
parent f45226a680
commit 8d193021ab
40 changed files with 2665 additions and 1966 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -1804,19 +1804,14 @@ msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Naar klembord kopiëren"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Account deactiveren"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Confirm Deactivating Account"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Confirm Account Deactivation"
msgstr "Deactiveren van account bevestigen"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17
#, kde-format
msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n"
@@ -1829,18 +1824,26 @@ msgstr ""
"Uw Matrix-ID zal niet beschikbaar zijn voor een nieuw account.\n"
"Uw berichten zullen beschikbaar blijven."
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33
#, kde-format
msgid "Deactivate account"
msgstr "Account deactiveren"
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38
#, kde-format
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Activate Encryption"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Activate Encryption"
msgstr "Versleuteling activeren"
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15
#, kde-format
msgid ""
"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled."
@@ -1848,47 +1851,57 @@ msgstr ""
"Het zal niet mogelijk zijn om de versleuteling te deactiveren nadat het is "
"ingeschakeld."
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Activate Encryption"
msgstr "Versleuteling activeren"
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Confirm Leaving Room"
msgstr "De chatroom verlaten bevestigen"
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17
#, kde-format
msgctxt "Do you really want to leave <room name>?"
msgid "Do you really want to leave %1?"
msgstr "Wilt u %1 verlaten?"
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room"
msgstr "Room verlaten"
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37
#, kde-format
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sign out"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Sign out"
msgstr "Afmelden"
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Wilt u zich afmelden?"
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sign out"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sign out"
msgstr "Afmelden"
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Open URL"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Open URL"
msgstr "URL openen"
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
@@ -1926,17 +1939,17 @@ msgstr "Uit Favorieten verwijderen"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aan Favorieten toevoegen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Opnieuw prioriteit zetten"
#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Haal prioriteit weg"
#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Markeren als gelezen"
@@ -1985,23 +1998,23 @@ msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117
#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111
#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Room-instellingen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Room verlaten"
#: src/qml/ContextMenu.qml:180
#: src/qml/ContextMenu.qml:185
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:180
#: src/qml/ContextMenu.qml:185
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aan favorieten toevoegen"
@@ -2522,6 +2535,11 @@ msgstr ""
"Het bestand kon niet worden opgeslagen. Controleer of u de benodigde "
"toegangsrechten hebt om de cache-map te bewerken."
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@action:button Crop an image"
@@ -3939,23 +3957,17 @@ msgstr "Accountbeheer"
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Account deactiveren"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Confirm Deactivating Account"
msgstr "Deactiveren van account bevestigen"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
#, kde-format
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258
#, kde-format
msgid "Wrong password entered"
msgstr "Verkeerde wachtwoord ingevoerd"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260
#, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen"
@@ -5281,6 +5293,14 @@ msgstr "Tonen"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Deactivate Account"
#~ msgstr "Account deactiveren"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Waarschuwing"
#~ msgid "Show fancy effects in chat"
#~ msgstr "Elegante effecten in chat tonen"