GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
131
po/ia/neochat.po
131
po/ia/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-26 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 15:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Aperi NeoChat in iste sala"
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:85
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:548
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:551
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responde"
|
||||
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Attachamento:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
|
||||
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:537
|
||||
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
@@ -1411,14 +1411,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:81
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Confirma"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:93
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -1544,15 +1544,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:182
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16
|
||||
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:230
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:234
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:195
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepta"
|
||||
@@ -2529,42 +2529,42 @@ msgstr "Sala Silentiate"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configura sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:184
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept this invitation?"
|
||||
msgstr "Tu accepta iste invitation?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:188
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rejecta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:286
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:287
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Selige file local"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:313
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Image de Area de transferentia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:362
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Salta al prime message non legite"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:387
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Salta al ultime message"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:412
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:415
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Trahe elementos hic per compartir los"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:444
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:447
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
@@ -2572,12 +2572,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 es typante"
|
||||
msgstr[1] "%2 es typante"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:515
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:518
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This message was sent from a verified device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:521
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:524
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "Reage"
|
||||
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr[1] "%1 Membros"
|
||||
msgid "No Member Count"
|
||||
msgstr "Necun computo de membro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:19
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -2718,110 +2718,117 @@ msgstr "Permissiones"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificationes"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Information de sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:50
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update avatar"
|
||||
msgstr "Actualisa avatar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Nomine de Sala:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:87
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Topico de Sala:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:109
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:104
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:169
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:110
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:105
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salveguarda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:123
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID de Sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:127
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia adresse a area de transferentia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Version de sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Actualisa sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:156
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliases"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:160
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:177
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Necun Alias canonic"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:173
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:188
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:205
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Dele alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:214
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Adde nove alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:254
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Iste sala continua un altere conversation."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:258
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vide messages plus vetere..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:269
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Iste sala ha essite reimplaciate."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:273
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vide nove sala..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:292
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualisa le sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:296
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:315
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Selige nove version"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:321
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:418
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3133,74 +3140,74 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "A proposito de NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:16
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit Account"
|
||||
msgstr "Modifica conto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:30
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User information"
|
||||
msgstr "Information de Usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:73
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove current avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:88
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nomine:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:93
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etiquetta:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:131
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasigno"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:134
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:138
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Contrasigno currente:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:144
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nove contrasigno:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:150
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Confirma nove contrasigno:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:155
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Le contrasigno non es equal"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:177
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Le contrasigno non es equal"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:199
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Information de servitor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:202
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:203
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Homeserver:"
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
@@ -3360,28 +3367,28 @@ msgstr "Remove dispositivo"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasigno:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:15
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Custom Emojis"
|
||||
msgstr "Emojis personalisate"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:24
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No custom inline stickers found"
|
||||
msgstr "Necun etiquetta gummate personalisate incorporate trovate"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:72
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "new_emoji_name_here"
|
||||
msgstr "new_emoji_name_here"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:81
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Emoji..."
|
||||
msgstr "Adde Emoji..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:113
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user