GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-02-26 02:23:15 +00:00
parent 47ce8a4846
commit 8d47e58861
38 changed files with 6196 additions and 2241 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-26 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:548
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:551
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Bilaga:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:537
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:540
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@@ -1466,14 +1466,14 @@ msgstr ""
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:81
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Bekräfta"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:93
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -1603,15 +1603,15 @@ msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:182
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:230
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:234
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235
#, kde-format
msgid "Sign out"
msgstr ""
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Verifierade enhet **%1** med lyckat resultat"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:195
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
@@ -2625,42 +2625,42 @@ msgstr "Tystad"
msgid "Configure room"
msgstr "Anpassa rum"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:184
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:185
#, kde-format
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Acceptera inbjudan?"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:188
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:189
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:286
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:287
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Välj lokal fil"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:313
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:314
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Klippbordsbild"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:362
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå till första olästa meddelande"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:387
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:390
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå till sista meddelande"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:412
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:415
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra objekt hit för att dela dem"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:444
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:447
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -2668,12 +2668,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 skriver"
msgstr[1] "%2 skriver"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:515
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:518
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr "Meddelandet skickades från en verifierad enhet"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:521
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:524
#, kde-format
msgid "React"
msgstr "Reagera"
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr[1] "%1 medlemmar"
msgid "No Member Count"
msgstr "Ingen medlemsräkning"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:15 src/qml/RoomSettings/General.qml:20
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
@@ -2818,122 +2818,129 @@ msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "Underrättelser"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Room Information"
msgstr "Rumsinformation"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:50
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:51
#, kde-format
msgid "Update avatar"
msgstr "uppdaterade avatar"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name:"
msgid "Room name:"
msgstr "Rummets namn:"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:87
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:88
#, kde-format
msgid "Room topic:"
msgstr "Rummets ämne:"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:109
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:104
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:169
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:110
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:105
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:123
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgid "Room ID"
msgstr "Rum"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:127
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
msgid "Copy room ID to clipboard"
msgstr "Kopiera adress till klippbordet"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Room version"
msgstr "Rumsinformation"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgid "Upgrade Room"
msgstr "Utforska rum"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:156
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
msgid "Aliases"
msgstr "Andra alias:"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:160
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Inget normalt alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:173
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:190
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:188
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:205
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
msgid "Delete alias"
msgstr "Ta bort"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:214
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:248
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:254
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Rummet fortsätter ett annat samtal."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:258
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:275
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See older messages..."
msgid "See older messages…"
msgstr "Visa äldre meddelanden..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:269
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:286
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Rummet har ersatts."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:273
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:290
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "See new room…"
msgstr "Visa nytt rum..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:292
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:311
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "lämnade rummet"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:296
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:315
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgid "Select new version"
msgstr "Visa nytt rum..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:321
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:418
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
@@ -3252,33 +3259,33 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Om NeoChat"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:16
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Edit Account"
msgstr "Redigera konto"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "User information"
msgstr "Rumsinformation"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:73
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:74
#, kde-format
msgid "Remove current avatar"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:88
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:93
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Label:"
msgstr "Beteckning:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:131
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
@@ -3286,44 +3293,44 @@ msgstr "Beteckning:"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:134
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:135
#, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:138
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:139
#, kde-format
msgid "Current Password:"
msgstr "Nuvarande lösenord:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:144
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:145
#, kde-format
msgid "New Password:"
msgstr "Nytt lösenord:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:150
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:155
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Passwords do not match"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Lösenord stämmer inte"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:177
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:178
#, kde-format
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenord stämmer inte"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:199
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:200
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Server Information"
msgstr "Rumsinformation"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:202
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Homeserver url"
@@ -3487,28 +3494,28 @@ msgstr "Ta bort enhet"
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:15
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Egna emoji"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:24
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:27
#, kde-format
msgid "No custom inline stickers found"
msgstr "Inga egna klistermärken på plats hittades"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:72
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:75
#, kde-format
msgid "new_emoji_name_here"
msgstr "nytt_namn_på_emoji_här"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:81
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:84
#, kde-format
msgid "Add Emoji..."
msgstr "Lägg till emoji..."
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:113
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:116
#, kde-format
msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
msgstr ""