GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
100
po/hi/neochat.po
100
po/hi/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-01 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1480,6 +1480,50 @@ msgstr "संदेश खोजें"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "लिंक की प्रतिलिपि करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
#| msgid "Report"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||
msgid "Report…"
|
||||
msgstr "प्रतिवेदन"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Report Message"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Report User"
|
||||
msgstr "संदेश की रिपोर्ट करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for reporting this user"
|
||||
msgstr "इस संदेश की रिपोर्ट करने का कारण"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
#| msgid "Report"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "प्रतिवेदन"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Report Message"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Report User"
|
||||
msgstr "संदेश की रिपोर्ट करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -3275,7 +3319,7 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr "नया निर्माण"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:72
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
@@ -3284,18 +3328,18 @@ msgstr ""
|
||||
"फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए बहुत बड़ी है.<br /> सहायता के लिए अपने मैट्रिक्स सर्वर "
|
||||
"व्यवस्थापक से संपर्क करें।"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:329
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "कोई पहचान सर्वर कॉन्फ़िगर नहीं किया गया"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:360
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:389
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
|
||||
@@ -4447,6 +4491,52 @@ msgstr "कमरे की सेटिंग"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
#| msgid "Report"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||
msgid "Report…"
|
||||
msgstr "प्रतिवेदन"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
#| msgid "Report"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Report Room"
|
||||
msgstr "प्रतिवेदन"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for reporting this message"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for reporting this room"
|
||||
msgstr "इस संदेश की रिपोर्ट करने का कारण"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
#| msgid "Report"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "प्रतिवेदन"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
#| msgid "Report"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Report Room"
|
||||
msgstr "प्रतिवेदन"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user