GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-12-01 01:44:51 +00:00
parent 03d5955c8d
commit 8d8c6444e0
46 changed files with 4195 additions and 255 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 17:14+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -1391,6 +1391,50 @@ msgstr "在聊天室中搜尋 %1 的訊息"
msgid "Copy link"
msgstr "複製連結"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report…"
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
msgid "Report…"
msgstr "檢舉…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Report Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report User"
msgstr "檢舉訊息"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "Reason for reporting this message"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this user"
msgstr "檢舉此訊息的原因"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
msgid "Report"
msgstr "檢舉"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message"
msgctxt "@title"
msgid "Report User"
msgstr "檢舉訊息"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3121,25 +3165,25 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
msgid "Creator"
msgstr "建立者"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:72
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:73
#, kde-format
msgid ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
"for support."
msgstr "檔案超過下載大小上限。請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:329
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "未設定身份伺服器"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:360
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室建立失敗:%1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:389
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
@@ -4217,6 +4261,52 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "聊天室設定"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report…"
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
msgid "Report…"
msgstr "檢舉…"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Room"
msgstr "檢舉"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "Reason for reporting this message"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this room"
msgstr "檢舉此訊息的原因"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
msgid "Report"
msgstr "檢舉"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
msgctxt "@title"
msgid "Report Room"
msgstr "檢舉"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Leave Room…"