GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
128
po/ta/neochat.po
128
po/ta/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-25 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 16:40+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "வரவழைப்புகள்"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "பிடித்தவை"
|
||||
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1707,15 +1707,15 @@ msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "இடத்தை உருவாக்குவது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:139
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "சேர்ந்தவை"
|
||||
@@ -2096,32 +2096,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:303
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:48 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:148
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு"
|
||||
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உ
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "தேடு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "புதியதை உருவாக்கு"
|
||||
@@ -2557,19 +2557,19 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Browse Chats…"
|
||||
msgstr "உரையாடல்களில் உலாவு…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "திருத்து"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:80
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "பார்வை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:83
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -2577,31 +2577,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "விரை மாற்றியை திற"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:89
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "சாளரம்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "உதவி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:105
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2962,7 +2962,8 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Room ID or Alias"
|
||||
msgstr "அரங்கின் அடையாளம் அல்லது மாற்றுப்பெயர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "சரி"
|
||||
@@ -2982,6 +2983,30 @@ msgstr "அடையாளம் ! என்றும், மாற்றுப
|
||||
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
|
||||
msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான அரங்கடையாளமோ மாற்றுப்பெயரோ இல்லை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "User"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "பயனர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "User"
|
||||
msgid "User ID:"
|
||||
msgstr "பயனர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User IDs Must start with @"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "The input is not a valid room ID or alias"
|
||||
msgid "The input is not a valid user ID"
|
||||
msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான அரங்கடையாளமோ மாற்றுப்பெயரோ இல்லை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
|
||||
@@ -3453,12 +3478,12 @@ msgstr "அரங்கிற்கான கணக்கு விவரங்
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "அரங்கின் நிலை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Muted room"
|
||||
msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "அரங்கை அமை"
|
||||
@@ -3586,19 +3611,19 @@ msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சே
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:234
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 தனை சுருக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:234
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4078,42 +4103,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "பரிந்துரைக்கப்படுபவை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid " members - "
|
||||
msgstr " உறுப்பினர்கள் - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid " members"
|
||||
msgstr " உறுப்பினர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:101 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new child"
|
||||
msgstr "புதிய சார்ந்ததை சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:113
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:133
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "பரிந்துரைத்ததாக ஆக்காதே"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:133
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -4137,7 +4162,7 @@ msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Space settings"
|
||||
msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:152 src/qml/SpaceHomePage.qml:158
|
||||
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:151 src/qml/SpaceHomePage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Child"
|
||||
@@ -4331,18 +4356,24 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "உங்கள் Matrix கணக்கின் பெயரை உள்ளிடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "தேடுவதற்கான உரையை உள்ளிடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No results found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4619,33 +4650,33 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"அரங்குகளின் பட்டியலில் %1 என்று எந்த அரங்கும் இல்லை. எழுத்தாக்கம் மற்றும் கணக்கை சரிபாருங்கள்."
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:317
|
||||
#: src/roommanager.cpp:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join room"
|
||||
msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:332
|
||||
#: src/roommanager.cpp:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:335
|
||||
#: src/roommanager.cpp:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room"
|
||||
msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:344
|
||||
#: src/roommanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No application for the link"
|
||||
msgstr "இணைப்புக்கேற்ற செயலி இல்லை"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:344
|
||||
#: src/roommanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த இணைப்பைத் திறக்கக் கூடிய செயலியை உங்கள் இயக்குதளத்தால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:350
|
||||
#: src/roommanager.cpp:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not open URL"
|
||||
msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவில்லை"
|
||||
@@ -4788,9 +4819,6 @@ msgstr "வெளியேறு"
|
||||
#~ msgid "Login"
|
||||
#~ msgstr "நுழைவு"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||
#~ msgstr "உங்கள் Matrix கணக்கின் பெயரை உள்ளிடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Methods"
|
||||
#~ msgstr "நுழையும் முறைகள்"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user