GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-08-30 01:43:35 +00:00
parent 821d7621e3
commit 8f7be9993c
45 changed files with 758 additions and 825 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-29 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-24 21:22+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-30 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-29 19:02+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: src/app/controller.cpp:183
#: src/app/controller.cpp:175
#, kde-format
msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідомлень"
#: src/app/controller.cpp:328
#: src/app/controller.cpp:320
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Перевірка сеансу"
#: src/app/qml/Main.qml:335 src/app/qml/ShareAction.qml:70
#: src/app/qml/Main.qml:335 src/app/qml/ShareAction.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Clipboard image"
msgstr "Зображення з буфера"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:164
#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Attach an image or file"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgctxt "@placeholder"
msgid "Send a message…"
msgstr "Надіслати повідомлення…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:416 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:233
#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1960,12 +1960,12 @@ msgctxt ""
msgid "State Keys"
msgstr "Ключі стану"
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:126
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:123
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "Не знайдено жетона доступу: можливо, його вилучено?"
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:130
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:127
#, kde-format
msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"У доступі до ланцюжка ключів відмовлено: будь ласка, дозвольте NeoChat "
"читання жетона доступу"
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:133
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:130
#, kde-format
msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"Немає доступного ланцюжка ключів: будь ласка, встановіть засіб керування "
"ключами, наприклад KWallet або GNOME keyring у Linux"
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:136
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:133
#, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу: %1"
@@ -3104,12 +3104,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1241
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1611 src/libneochat/neochatroom.cpp:1619
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1616 src/libneochat/neochatroom.cpp:1624
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3567,19 +3567,19 @@ msgstr "Параметри"
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 розпочато перевірку користувача"
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:178
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:179
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Підтвердити редагування"
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:178
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:179
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread"
msgstr "Додати повідомлення до гілки"
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:189 src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:190 src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
@@ -6585,16 +6585,13 @@ msgid "Add to Space"
msgstr "Додати до простору"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reply in Thread"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Відповісти до потоку"
@@ -6759,15 +6756,13 @@ msgid "Report Message"
msgstr "Поскаржитися на повідомлення"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:340
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for '%1'"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Search for '%1'"
msgstr "Пошук «%1»"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:360
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Налаштувати вебскорочення…"
@@ -6797,8 +6792,7 @@ msgid "Pin"
msgstr "Пришпилити"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
msgstr "Переглянути джерело"