GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 13:37+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 12:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -85,11 +85,10 @@ msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Olay Kaynağı"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||
msgid "Always allow device verification"
|
||||
msgstr "Aygıtın doğrulamayı kabul etmesi bekleniyor."
|
||||
msgstr "Aygıt doğrulamasına her zaman izin ver"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -97,6 +96,8 @@ msgid ""
|
||||
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
|
||||
"already verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daha önce doğrulanmış aygıtlarla kullanıcının bir doğrulama oturumu "
|
||||
"başlatmasına izin verir"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -104,11 +105,10 @@ msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Geliştirici Araçları"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Debug Options"
|
||||
msgstr "Seçenekler"
|
||||
msgstr "Hata Ayıklama Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Parola:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:148 src/settings/NetworkProxyPage.qml:85
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
@@ -1471,22 +1471,22 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
|
||||
msgstr[0] "%2, %3 ile tepki verdi"
|
||||
msgstr[1] "%2, %3 ile tepki verdi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:74
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File too large to download."
|
||||
msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük."
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:74
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||
msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın."
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:276
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:284
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:308
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
|
||||
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Tür seç"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Alan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:105
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ad:"
|
||||
@@ -2111,9 +2111,7 @@ msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title As in 'edit the state of this rooms'"
|
||||
#| msgid "Edit State"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit State"
|
||||
msgstr "Durumu Düzenle"
|
||||
@@ -2691,9 +2689,7 @@ msgid "Copy Link"
|
||||
msgstr "Bağlantıyı Kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action As in 'edit the state of this rooms'"
|
||||
#| msgid "Edit state"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit state"
|
||||
msgstr "Durumu Düzenle"
|
||||
@@ -3746,112 +3742,123 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "KDE Hakkında"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:19
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit Account"
|
||||
msgstr "Hesabı Düzenle"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:60
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upload new avatar"
|
||||
msgstr "Yeni avatar yükle"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:77
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove current avatar"
|
||||
msgstr "Geçerli avatarı kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:100
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User information"
|
||||
msgstr "Kullanıcı bilgisi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:111
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etiket:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "QR code for account"
|
||||
msgstr "Hesabın Kare Kodu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:132
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:187
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:153
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "Sunucunuz, parolanızı değiştirmeyi desteklemiyor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:160
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Geçerli parola:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:167
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Yeni parola:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:174
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Yeni parolayı onayla:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:179
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Üyeler"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Sunucu Bilgisi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver url"
|
||||
msgstr "Ana Sunucu URL’si"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:226
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Hesap Yönetimi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:235
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Confirm Deactivating Account"
|
||||
msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırakmayı Onayla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:244
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "Parola başarıyla değiştirildi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Wrong password entered"
|
||||
msgstr "Yanlış parola girildi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:248
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "Parolayı değiştirmeye çalışırken bilinmeyen sorun"
|
||||
@@ -4986,11 +4993,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete word"
|
||||
msgstr "Sözcüğü Sil"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:165
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximize"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Son Ses"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 src/timeline/ReplyComponent.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user