GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-08-20 01:46:49 +00:00
parent 7e53a2234f
commit 932ef72311
37 changed files with 1868 additions and 1625 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -648,34 +648,34 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "I propri emoji"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:463 src/models/messageeventmodel.cpp:472
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464
#: src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:540
#: src/models/messageeventmodel.cpp:541
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDATTO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:540
#: src/models/messageeventmodel.cpp:541
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDATTO: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:836
#: src/models/messageeventmodel.cpp:837
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 utente: "
msgstr[1] "%1 utenti: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:839
#: src/models/messageeventmodel.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1150,47 +1150,57 @@ msgstr "Modifica"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Annulla l'invio dell'allegato"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Allega un'immagine o un file"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:90
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91
#, kde-format
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr "Emoji e adesivi"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:107
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108
#, kde-format
msgid "Send a Location"
msgstr "Invia una località"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:121
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Invia messaggio"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Invia un messaggio cifrato…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Invia un messaggio…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:348
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annulla la risposta"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:555
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Scegli file locale"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:583
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Immagine dagli appunti"
#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
msgid "Choose a Location"
@@ -1592,32 +1602,22 @@ msgstr "Volume"
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:140
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Scegli file locale"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:168
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Immagine dagli appunti"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:217
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:240
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:266
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:292
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Nome stanza:"
msgid "Room topic:"
msgstr "Argomento della stanza:"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:160
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:168
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -2466,72 +2466,79 @@ msgstr "L'utente è già membro o è stato invitato"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:37
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:45
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Trova una stanza..."
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:45
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:53
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:45
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:53
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Entra"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:74
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:82
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Aggiungi nuovo server"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:75
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Server principale"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:84
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Add new server"
msgstr "Aggiungi nuovo server"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:115
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:123
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Aggiungi server"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:128
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Server valido inserito"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:128
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:128
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Il testo digitato non è un URL valido"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:128
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL del server"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:228
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:245
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Entrato"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:299
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found"
msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
#, kde-format