GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "التسمية:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
@@ -2222,148 +2222,148 @@ msgstr "اسم الغرفة:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "موضوع الغرفة:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "رقم الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "انسخ معرف الغرفة للحافظة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "إصدارة الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "رقّ الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "الأسماء البديلة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "لم يعين اسم بديل عالمي"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "اجعل هذا الاسم البديل الاسم البديل العالمي للغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "احذف الاسم البديل"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "أضف اسماً بديلاً جديداً"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "معاينة الرابط"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "مكّن معاينة الروابط بشكل مبدئي لأعضاء الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "مكّن معاينة الرابط"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "مكّن معاينة الروابط بشكل مبدئي في هذه الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "عطلت معاينة الروابط بشكل مبدئي في هذه الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "المعرف العالمي:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "لم يعين اسم بديل عالمي"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "أزل رسالة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "بدلت هذه الغرفة."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "لم يعين اسم بديل عالمي"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "هذه الغرفة تواصل محادثة أخرى."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "شاهد الرسائل القديمة..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "بدلت هذه الغرفة."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "شاهد الغرفة الجديد…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "رقّ الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "حدد الإصدارة الأحدث"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "أكد"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2174,143 +2174,143 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Yarlıq:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saxlayın"
|
||||
@@ -2381,163 +2381,163 @@ msgstr "Otağın adı:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Otağın mövzusu:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Otaqlar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Other Aliases:"
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alternativ adlar:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Silmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Rəsmi adı:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Bu otaq dəyişdirildi."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Bu otaqda başqa bir söhbət davam edir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See older messages..."
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "köhnə ismarıclara baxın..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Bu otaq dəyişdirildi."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Yeni otağa baxın..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "otağı tərk edin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Yeni otağa baxın..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Təsdiq etmək"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 12:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etiqueta:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
@@ -2195,149 +2195,149 @@ msgstr "Nom de la sala:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Tema de la sala:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'ID de la sala al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versió de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Actualitza una sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Àlies"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "No s'ha definit cap àlies canònic"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Fes que aquest àlies sigui l'àlies canònic de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Suprimeix l'àlies"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Afegeix un àlies nou"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Vistes prèvies dels URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activa les vistes prèvies dels URL de manera predeterminada per als membres "
|
||||
"de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Activa les vistes prèvies dels URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les vistes prèvies dels URL estan activades de manera predeterminada en "
|
||||
"aquesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les vistes prèvies dels URL estan desactivades de manera predeterminada en "
|
||||
"aquesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Espais pares oficials"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canònic"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Fes que sigui pare canònic"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Elimina el pare"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Aquesta sala no té espais pares oficials."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Afegeix un pare oficial nou"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Aquesta sala continua una altra conversa."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vegeu els missatges més antics…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "S'ha substituït aquesta sala."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vegeu la sala nova…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualitza la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Selecciona la versió nova"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirma"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 12:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etiqueta:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guarda"
|
||||
@@ -2195,149 +2195,149 @@ msgstr "Nom de la sala:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Tema de la sala:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'ID de la sala al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versió de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Actualitza una sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Àlies"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "No s'ha establit cap àlies canònic"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Fes que este àlies siga l'àlies canònic de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Suprimix l'àlies"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Afig un àlies nou"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Vistes prèvies dels URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activa les vistes prèvies dels URL de manera predeterminada per als membres "
|
||||
"de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Activa les vistes prèvies dels URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les vistes prèvies dels URL estan activades de manera predeterminada en esta "
|
||||
"sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les vistes prèvies dels URL estan desactivades de manera predeterminada en "
|
||||
"esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Espais pares oficials"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canònic"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Fes que siga pare canònic"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Elimina el pare"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Esta sala no té espais pares oficials."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Afig un pare oficial nou"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Esta sala continua una altra conversa."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vegeu els missatges més antics…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "S'ha substituït esta sala."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vegeu la sala nova…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualitza la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Selecciona la versió nova"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirma"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Popisek:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
@@ -2180,143 +2180,143 @@ msgstr "Název místnosti:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Zkopírovat ID do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Smazat alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Přidat nový alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Náhledy URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Povolit náhledy URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canonical"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdit"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
@@ -2234,147 +2234,147 @@ msgstr "Værelsesnavn::"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Beschriftung:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
@@ -2239,152 +2239,152 @@ msgstr "Raumname:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Thema des Raumes:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Raumkennung"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Raumkennung in die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Raum-Version"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Raum aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliasse"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Keine Hauptadresse gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Alias löschen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#neuer_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Neuen Alias hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Adressvorschauen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Adressvorschauen aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 ist bereits in dem Raum."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 ist bereits in dem Raum."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Anerkannter Alias:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Keine Hauptadresse gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Nachricht löschen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Dieser Raum wurde ersetzt."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Keine Hauptadresse gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Dieser Raum setzt eine andere Unterhaltung fort."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Siehe ältere Nachrichten ..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Dieser Raum wurde ersetzt."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Siehe neuen Raum ..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Den Raum aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Neue Version auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Ετικέτα:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
@@ -2276,154 +2276,154 @@ msgstr "Όνομα αίθουσας:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Θέμα αίθουσας:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Room ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Έκδοση αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Συνώνυμα"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Δεν ρυθμίστηκε κανονικό συνώνυμο"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Διαγραφή συνωνύμου"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου ψευδωνύμου"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Χωρίς κανονικό συνώνυμο"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Δεν ρυθμίστηκε κανονικό συνώνυμο"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση μηνύματος"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Αυτή η αίθουσα έχει αντικατασταθεί."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Δεν ρυθμίστηκε κανονικό συνώνυμο"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Σε αυτήν την αίθουσα συνεχίζεται μια άλλη συνομιλία."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Δες παλαιότερα μηνύματα…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Αυτή η αίθουσα έχει αντικατασταθεί."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Δες τη νέα αίθουσα…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Επιλογή νέας έκδοσης"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Label:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
@@ -2209,148 +2209,148 @@ msgstr "Room name:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Room topic:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Room ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copy room ID to clipboard"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Room version"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Upgrade Room"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliases"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "No canonical alias set"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Delete alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Add new alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL Previews"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Enable URL previews"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canonical Alias:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "No canonical alias set"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Remove Message"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "This room has been replaced."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "No canonical alias set"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "This room continues another conversation."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "See older messages…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "This room has been replaced."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "See new room…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Upgrade the Room"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Select new version"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirm"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 20:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etikedo:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Konservi"
|
||||
@@ -2185,143 +2185,143 @@ msgstr "Ĉambronomo:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Ĉambra temo:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Ĉambro ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopii ĉambro-ID al tondujo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Ĉambra versio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Altgradiga Ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Kaŝnomo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Neniu kanonika kaŝnomo aro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Igi ĉi tiun kaŝnomon la kanonikan kaŝnomon de la ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Forigi kaŝnomon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Aldoni novan kaŝnomon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL Antaŭrigardoj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Ebligi URL-antaŭrigardojn defaŭlte por ĉambromembroj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Ebligi URL-antaŭrigardojn"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL-antaŭrigardoj estas ebligitaj defaŭlte en ĉi tiu ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL-antaŭrigardoj estas defaŭlte malŝaltitaj en ĉi tiu ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Oficialaj Gepatrejoj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanonika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Fari kanonikan gepatron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Forigi gepatron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Ĉi tiu ĉambro ne havas oficialajn gepatrospacojn."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Aldoni novan oficialan gepatron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Ĉi tiu ĉambro daŭrigas alian konversacion."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vidi pli malnovajn mesaĝojn…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Ĉi tiu ĉambro estis anstataŭigita."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vidi novan ĉambron…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Altrangigi la Ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Elekti novan version"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Konfirmi"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 02:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etiqueta:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
@@ -2193,149 +2193,149 @@ msgstr "Nombre de la sala:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Tema de la sala:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar ID de la sala en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versión de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Actualizar sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Ningún alias canónico definido"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Hacer que este sea el alias canónico de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Borrar alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#nuevo_alias:servidor.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Añadir nuevo alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Vistas previas de URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar las vistas previas de URL de forma predeterminada para los miembros "
|
||||
"de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Activar vistas previas de URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las vistas previas de URL están activadas de forma predeterminada en esta "
|
||||
"sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las vistas previas de URL están desactivadas de forma predeterminada en esta "
|
||||
"sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Espacios padre oficiales"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canónico"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Hacer que sea el padre canónico"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Eliminar padre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Esta sala no tiene ningún espacio padre oficial."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Añadir nuevo padre oficial"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Esta sala continúa otra conversación."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Ver mensajes antiguos..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Se ha sustituido esta sala."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Ver la nueva sala..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualizar la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Seleccionar nueva versión"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 22:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Labela:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
@@ -2193,143 +2193,143 @@ msgstr "Gelaren izena:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Gelaren gaia:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Gelaren ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu gelaren IDa arbelera"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Gelaren bertsioa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Gela bertsio-berritu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Ezizenak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Ez da ezizen kanonikorik ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Egin ezizen hau gelako ezizen kanonikoa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Ezabatu ezizena"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#ezizen_berria:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Gehitu ezizen berria"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL aurreikuspegiak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak, era lehenetsian, gelako bazkideentzat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL aurreikuspegiak gaituta daude gela honetan era lehenetsian"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL aurreikuspegiak ezgaituta daude gela honetan era lehenetsian"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Guraso toki ofizialak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanonikoa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Egin guraso kanonikoa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Kendu gurasoa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Gela horrek ez du guraso toki ofizialik."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Gehitu guraso ofizial berria"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Gela honek beste elkarrizketa bat du."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Ikusi mezu zaharragoak..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Gela hau ordezkatu egin da."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Ikusi gela berria..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Gela bertsio-berritu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Hautatu bertsio berria"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Berretsi"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 21:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Nimiö:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
@@ -2199,149 +2199,149 @@ msgstr "Huoneen nimi:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Huoneen aihe:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Huoneen tunniste"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi huoneen tunniste leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Huoneen versio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Päivitä huone"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliakset"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Kanonista aliasta ei ole asetettu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Poista alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#uusi_alias:palvelin.fi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Lisää uusi alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Verkko-osoitteen esikatselut"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Salli huoneen jäsenille oletuksena verkko-osoitteiden esikatselu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Käytä verkko-osoitteiden esikatselua"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Verkko-osoitteiden esikatselu on jo käytössä tässä huoneessa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verkko-osoitteiden esikatselu on tässä huoneessa oletuksena poissa käytöstä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanoninen alias:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Kanonista aliasta ei ole asetettu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Poista viesti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Tämä huone on korvattu."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Kanonista aliasta ei ole asetettu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Huone jatkaa toista keskustelua."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Katso vanhempia viestejä…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Tämä huone on korvattu."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Katso uutta huonetta…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Päivitä huone"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Valitse uusi versio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Vahvista"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 12:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Libellé :"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
@@ -2200,143 +2200,143 @@ msgstr "Nom du salon :"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Sujet du salon :"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Identifiant du salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier un identifiant de salon dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Version du salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Mettre à jour un salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Aucun alias classique défini"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Faire de cet alias un alias vers le salon classique"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Supprimer un alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#nouvel-alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouvel alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Aperçus des URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Activer les aperçus des URL par défaut pour les membres de ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Activer les aperçus des URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Les aperçus des URL sont activés par défaut dans ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Les aperçus des URL sont désactivés par défaut dans ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Espaces parents officiels"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Classique"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "En faire un parent classique"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Supprimer un parent"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Ce salon n'a aucun espace parent officiel."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau parent officiel"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Ce salon poursuit sur une autre discussion."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Voir les messages plus anciens..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Ce salon a été remplacé."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Voir un nouveau salon..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Sélectionner une nouvelle version"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Címke:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
@@ -2243,150 +2243,150 @@ msgstr "A szoba neve:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "A szoba témája:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Szobaazonosító"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Szobaazonosító másolása a vágólapra"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "A szoba verziója"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "A szoba fejlesztése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliasok:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Nincs elsődleges alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Legyen ez az alias a szoba normalizált aliasa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Alias törlése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#új_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Új alias hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL előnézetek"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alapértelmezés szerint engedélyezze az URL-előnézeteket a szoba tagjai "
|
||||
"számára"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "URL-előnézetek engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "A szobában alapértelmezetten engedélyezve vannak az URL-előnézetek"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "A szobában alapértelmezetten nincsenek engedélyezve az URL-előnézetek"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Elsődleges álnév:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Nincs elsődleges alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Az üzenet eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Ezt a szobát lecserélték."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Nincs elsődleges alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Ez a szoba egy másik beszélgetést folytat."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Korábbi üzenetek..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Ezt a szobát lecserélték."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Új szoba megtekintése…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "A szoba fejlesztése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Válassza ki az új verziót"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Megerősítés"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 10:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etiquetta:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salveguarda"
|
||||
@@ -2193,143 +2193,143 @@ msgstr "Nomine de Sala:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Topico de Sala:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID de Sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia ID de sala a area de transferentia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Version de sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Actualisa sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliases"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Necun Alias canonic fixate"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Face iste alias le alias canonic de sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Dele alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Adde nove alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Vistas preliminar de URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Habilita vistas preliminar de URL predefinite per membros de sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Habilita vista preliminar de URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Viste preliminar de URL es habilitate per definition in iste sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Viste preliminar de URL es dishabilitate per definition in iste sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Spatio Official de Genitor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canonic"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Face genitor canonic"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Remove genitor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Iste sala ha nulle spatios official de parente."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Adde nove genitor official"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Iste sala continua un altere conversation."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vide messages plus vetere..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Iste sala ha essite reimplaciate."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vide nove sala..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualisa le sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Selige nove version"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirma"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Label:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
@@ -2215,148 +2215,148 @@ msgstr "Nama ruangan:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Topik ruangan:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versi ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Tingkatkan Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Hapus alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#alias_baru:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Tambahkan alias baru"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Pratinjau URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Aktifkan pratinjau URL secara bawaan untuk anggota ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Aktifkan pratinjau URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Pratinjau URL telah diaktifkan secara bawaan dalam ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Pratinjau URL telah dinonaktifkan secara bawaan dalam ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Alias Kanonik:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Hapus Pesan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Ruangan ini telah diganti."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Ruangan ini melanjutkan sebuah percakapan."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Lihat pesan lama..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Ruangan ini telah diganti."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Lihat ruangan baru..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Tingkatkan Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Pilih versi baru"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Konfirmasi"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etiquette:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
@@ -2287,157 +2287,157 @@ msgstr "Nómine del chambre:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Tema del chambre:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Information pri li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Other Aliases:"
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Altri pseudonimes:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Pseudonim"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 ja es in ti chambre."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 ja es in ti chambre."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Pseudonim"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Pseudonim"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Report Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Raportar li missage"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Missage esset respondet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Pseudonim"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "(o plu old)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Missage esset respondet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "forlassat li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 14:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etichetta:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
@@ -2194,149 +2194,149 @@ msgstr "Nome stanza:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Argomento della stanza:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'ID della stanza negli appunti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versione della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Aggiorna stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Nessun alias canonico impostato"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Rendi questo alias l'alias canonico della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Elimina alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#nuovo_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Anteprime URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilita le anteprime degli URL per impostazione predefinita per i membri "
|
||||
"della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Abilita le anteprime degli URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le anteprime degli URL sono abilitate per impostazione predefinita in questa "
|
||||
"stanza virtuale"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le anteprime degli URL sono disattivate per impostazione predefinita in "
|
||||
"questa stanza virtuale"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Spazi genitori ufficiali"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canonico"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Crea genitore canonico"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Rimuovi genitore"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Questa stanza non ha spazi genitori ufficiali."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo genitore ufficiale"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Questa stanza continua un'altra conversazione."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vedi i messaggi più datati..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Questa stanza è stata sostituita."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vedi la nuova stanza…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Aggiorna la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Seleziona la nuova versione"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2164,143 +2164,143 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 16:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "ჭდე:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "შენახვა"
|
||||
@@ -2185,143 +2185,143 @@ msgstr "ოთახის სახელი:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "ოთახის თემა:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ოთახის ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "ოთახის ID-ის ბუფერში კოპირება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "ოთახის ვერსია"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "ოთახის გაუმჯობესება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "მეტსახელები"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "კანონიკური მეტსახელი დაყენებული არაა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "ამ მეტსახელის ოთახის კანონიკურ მეტსახელად დაყენება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "მეტსახელის წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "ახალი მეტსახელის დამატება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "ბმულის მინიატურები"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "ოთახის წევრებისთვის ბმულების მინიატურების ნაგულისხმევად ჩართვა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "ბმულის მინიატურების ჩართვა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "ამ ოთახში ბმულების ავტომატური მინიატურები ნაგულისხმევადაა ჩართული"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "ამ ოთახში ბმულების ავტომატური მინიატურები ნაგულისხმევად გამორთულია"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "ოფიციალური მშობელი სივრცეები"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "კანონიკური"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "კანონიკურ მშობლად დაყენება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "მშობლის წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "ამ ოთახს ოფიციალური მშობელი სივრცეები არ გააჩნია."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "ოფიციალური მშობლის დამატება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "ოთახი საუბრის შემდეგ გრძელდება."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "ძველი შეტყობინებების ნახვა…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "ეს ოთახი გამოცვლილია."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "ახალი ოთახის ნახვა…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "ოთახის გაუმჯობესება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ახალი ვერსია"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "დადასტურება"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 00:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "이름표:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
@@ -2187,146 +2187,146 @@ msgstr "대화방 이름:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "대화방 주제:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "대화방 ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드에 대화방 ID 복사"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "대화방 버전"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "대화방 업그레이드"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "별칭"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "주 별명이 설정되지 않음"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "이 별명을 대화방의 주 별명으로 설정"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "별명 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "새 별명 추가"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL 미리 보기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "기본값으로 대화방 구성원에 대하여 URL 미리 보기 활성화"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "URL 미리 보기 활성화"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "이 대화방에는 URL 미리 보기가 기본값으로 활성화되어 있음"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "이 대화방에는 URL 미리 보기가 기본값으로 비활성화되어 있음"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "공식 부모 스페이스"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "주 별명:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "주 별명이 설정되지 않음"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "부모 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "이 대화방에는 공식 부모 스페이스가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Official Parent Space"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "공식 부모 스페이스 추가"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "이 대화방에서 다른 대화가 진행 중입니다."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "이전 메시지 보기…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "이 대화방이 대체되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "새 대화방 보기…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "대화방 업그레이드"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "새 버전 선택"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2180,143 +2180,143 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 10:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Label:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
@@ -2188,143 +2188,143 @@ msgstr "Naam van room:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Onderwerp van room:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Room-id"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Room-ID kopiëren naar klembord"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versie van room"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Room opwaarderen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliassen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Geen canonieke alias ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Deze alias de canonieke alias van de room maken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Alias verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Nieuwe alias toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL voorbeelden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "URL voorbeelden standaard inschakelen voor roomleden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "URL voorbeelden inschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL voorbeelden zijn ingeschakeld voor dit room"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL voorbeelden zijn uitgeschakeld voor dit room"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Officiële ruimten voor ouders"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Canoniek"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Canonieke ouder maken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Ouder verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Deze room heeft geen officiële ouderruimten."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Nieuwe officiële ouderruimte toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Deze room laat een andere conversatie verdergaan."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Zie oudere berichten…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Deze room is vervangen."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Zie nieuwe room…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "De room opwaarderen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Nieuwe versie selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestigen"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Merkelapp:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagra"
|
||||
@@ -2205,150 +2205,150 @@ msgstr "Namn på rommet:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Emne for rommet:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Rom-ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier rom-ID til utklippstavla"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Romversjon"
|
||||
|
||||
# Namn på knapp for å oppdatera det valde rommet. Bør derfor vera i bunden form.
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Oppgrader rommet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Ikkje noko kanonisk alias registrert"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Gjer aliaset til kanonisk alias for rommet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Slett aliaset"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#nytt_alias:tenar.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Registrer nytt alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Førehandsvising av nettadresser"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Slå på førehandsvising av nettadresser for rommedlemmar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Slå på førehandsvising av nettadresser"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Førehandsvising av nettadresser er som standard slått på for dette rommet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Førehandsvising av nettadresser er som standard slått av for dette rommet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Ikkje noko kanonisk alias registrert"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Fjern melding"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Rommet er bytt ut."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Ikkje noko kanonisk alias registrert"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Rommet er framhald av ein tidlegare samtale."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vis eldre meldingar …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Rommet er bytt ut."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Sjå det nye rommet …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Oppgrader rommet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Vel ny versjon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Stadfest"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
|
||||
@@ -2356,158 +2356,158 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "ਇਹ ਰੂਮ ਹੋਰ ਗੱਲਬਾਤ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See older messages..."
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "...ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 13:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etykieta:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
@@ -2196,143 +2196,143 @@ msgstr "Nazwa pokoju:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Temat pokoju:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Skopiuj ID pokoju do schowka"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Wersja pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Uaktualnij pokój"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliasy"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Nie ustawiono kanonicznego aliasu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Uczyń ten alias kanonicznym aliasem pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Usuń alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Dodaj nowy alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Podglądy adresów URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Domyślnie włącz podglądy URL dla członków pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Włącz podglądy adresów URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Podglądy URL są domyślnie włączone w tym pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Oficjalne przestrzenie nadrzędne"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanoniczny"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Uczyń kanoniczną nadrzędną"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Usuń nadrzędnego"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Ten pokój ne ma żadnej oficjalnej przestrzeni nadrzędnej."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Dodaj nową oficjalną nadrzędną"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "W tym pokoju nadal toczona jest rozmowa."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Zobacz starsze wiadomości…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Ten pokój został zastąpiony."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Zobacz nowy pokój…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Uaktualnij pokój"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Wybierz nową wersję"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potwierdź"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gravar"
|
||||
@@ -2218,148 +2218,148 @@ msgstr "Nome da sala:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Tópico da sala:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID da Sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Versão da sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Actualizar a Sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alcunhas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Sem alcunha canónica definida"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Apagar a alcunha"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#nova_alcunha:servidor.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Adicionar uma nova alcunha"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Antevisões dos URL's"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Activar as antevisões dos URL's por omissão nos membros da sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Activar as antevisões dos URL's"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "As antevisões dos URL's estão activas por omissão nesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "As antevisões dos URL's estão desactivadas por omissão nesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Sem Código Canónico"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Sem alcunha canónica definida"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Remover a Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Esta sala foi substituída."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Sem alcunha canónica definida"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Esta sala prossegue com outra conversa."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Ver as mensagens mais antigas…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Esta sala foi substituída."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Ver a sala nova…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Actualizar a Sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Seleccionar a nova versão"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmação"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Legenda:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
@@ -2359,163 +2359,163 @@ msgstr "Nome da sala:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Assunto da sala:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar endereço para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Informação da sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Other Aliases:"
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Outros apelidos:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Sem apelido canônico"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Apelido canônico:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Sem apelido canônico"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Editar mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Esta sala foi substituída."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Sem apelido canônico"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Esta sala dá continuidade a outra conversa."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See older messages..."
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Ver mensagens antigas..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Esta sala foi substituída."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Ver nova sala..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "saiu da sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Ver nova sala..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Метка:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
@@ -2253,152 +2253,152 @@ msgstr "Название комнаты:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Тема комнаты:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Идентификатор комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать идентификатор комнаты в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Версия комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Обновить комнату"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Псевдонимы"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Канонический псевдоним не задан"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Назначить этот псевдоним каноническим псевдонимом комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Удалить псевдоним"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#новый_псевдоним:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Создать псевдоним"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Предпросмотр содержимого по ссылкам"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию включить предпросмотр содержимого по ссылкам для участников "
|
||||
"комнат"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Включить предпросмотр содержимого по ссылкам"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для этой комнаты по умолчанию включён предпросмотр содержимого по ссылкам"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для этой комнаты по умолчанию отключён предпросмотр содержимого по ссылкам"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Канонический псевдоним не задан"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Канонический псевдоним не задан"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Удалить сообщение"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Эта комната была заменена."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Канонический псевдоним не задан"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "В этой комнате продолжается другой разговор."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Посмотреть более старые сообщения…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Эта комната была заменена."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Посмотреть новую комнату…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Обновление комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Выберите новую версию"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Подтвердить"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložiť"
|
||||
@@ -2378,161 +2378,161 @@ msgstr "Názov miestnosti:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Téma miestnosti:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Alt Aliases"
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alternatívne aliasy"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Žiadny kanonický alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Vymazať"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanonický alias:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Žiadny kanonický alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Táto miestnosť bola nahradená."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Žiadny kanonický alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Táto miestnosť pokračuje v ďalšej konverzácii."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See older messages..."
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Zobraziť staršie správy"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Táto miestnosť bola nahradená."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Zobraziť novú miestnosť..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "opustil miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Zobraziť novú miestnosť..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdiť"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 07:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Oznaka:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Shrani"
|
||||
@@ -2194,143 +2194,143 @@ msgstr "Ime sobe:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Tema debate sobe:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID sobe"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj ID sobe na odložišče"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Različica sobe"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Nadgradi sobo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Vzdevki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Ni nastavljenega kanoničnega vzdevka"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Nastavi ta vzdevek kot kanonični vzdevek sobe"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Zbriši vzdevek"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Dodaj novi vzdevek"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Predogledi URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Privzeto omogoči predoglede URL za člane sobe"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Omogoči predoglede URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Predogledi URL so privzeto omogočeni v tej sobi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Predogledi URL so privzeto onemogočeni v tej sobi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Uradni nadrejeni prostori"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Kanonični"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Naredi kanonično nadrejenega"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Odstrani nadrejenega"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Ta soba nima uradnih nadrejenih prostorov."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Dodaj novega uradno nadrejenega"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Ta soba nadaljuje z drugo debato."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Poglej starejša sporočila…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Ta soba je bila zamenjana."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Poglej novo sobo…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Nadgradi sobo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Izberi novo različico"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potrdi"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Beteckning:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
@@ -2198,150 +2198,150 @@ msgstr "Rummets namn:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Rummets ämne:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Rumsidentifierare"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera rumsidentifierare till klippbordet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Rumsversion"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Uppgradera rum"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Inget normalt alias angivet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Gör detta alias till rummets normala alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Ta bort alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#nytt_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Lägg till nytt alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Förhandsgranskningar av webbadresser"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivera förhandsgranskningar av webbadresser som förval för rumsmedlemmar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Aktivera förhandsgranskningar av webbadresser"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "Förhandsgranskningar av webbadresser är aktiverade i rummet som förval"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Förhandsgranskningar av webbadresser är inaktiverade i rummet som förval"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Normalt alias:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Inget normalt alias angivet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Ta bort meddelande"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Rummet har ersatts."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Inget normalt alias angivet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Rummet fortsätter ett annat samtal."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Visa äldre meddelanden..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Rummet har ersatts."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Visa nytt rum…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Uppgradera rummet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Välj ny version"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekräfta"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 17:30+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "காட்சிப்பெயர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "சேமி"
|
||||
@@ -2195,148 +2195,148 @@ msgstr "அரங்கின் பெயர்:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "அரங்கின் தலைப்பு:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "அரங்கின் அடையாள எண்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "அரங்கின் முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பதிப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "அரங்கைப் புதுப்பி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "மாற்றுப் பெயர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் அமைக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "இதை அரங்கின் செந்தர மாற்றுப்பெயராக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "மாற்றுப்பெயரை நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "புதிய மாற்றுப்பெயரைச் சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "அரங்கிலுள்ளோருக்கு இயல்பிருப்பாக முகவரி முன்னோட்டத்தை இயக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டத்தை இயக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக இயக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக முடக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர்:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் அமைக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "செய்தியை நீக்குவது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "இந்த அரங்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் அமைக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "இந்த அரங்கு இன்னொரு உரையாடலைத் தொடர்கிறது."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "பழைய செய்திகளைக் காட்டு…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "இந்த அரங்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "புதிய அரங்கைக் காட்டு…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "அரங்கைப் புதுப்பி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "புதிய பதிப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "உறுதிசெய்"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "o awen sona"
|
||||
@@ -2244,150 +2244,150 @@ msgstr "nimi tomo"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "o weka"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:36+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 21:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Etiket:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
@@ -2185,143 +2185,143 @@ msgstr "Oda adı:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Oda konusu:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Oda kimliği"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Oda kimliğini panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Oda sürümü"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Odayı Yükselt"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Armalar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Resmi arma ayarlanmamış"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Bu armayı, odanın resmi arması yap"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Armayı sil"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#yeni_arma:sunucu.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Yeni arma ekle"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URL Önizlemeleri"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Oda üyeleri için URL önizlemelerini öntanımlı olarak etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "URL önizlemelerini etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL önizlemeleri, bu odada öntanımlı olarak etkin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "URL önizlemeleri, bu odada öntanımlı olarak devre dışı"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Resmi Üst Alanlar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Resmi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Resmi üst öge yap"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Üst ögeyi kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Bu odanın resmi üst alanı yok."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Yeni Resmi Üst Alan Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Bu oda, başka bir konuşmayı sürdürüyor."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Daha eski iletileri gör…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Bu oda, başkasıyla değiştirildi."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Yeni odayı gör…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Odayı Yükselt"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Yeni sürüm seç"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Düzenlemeyi onayla"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel edit"
|
||||
msgstr "Düzenlemeyi İptal Et"
|
||||
msgstr "Düzenlemeyi iptal et"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:21 src/qml/RoomData.qml:69
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:95
|
||||
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Genişlet: %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Media"
|
||||
msgstr "Oda Ortamı"
|
||||
msgstr "Odadaki Ortamlar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 08:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Мітка:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
@@ -2209,144 +2209,144 @@ msgstr "Назва кімнати:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "Тема кімнати:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Ід. кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати ідентифікатор кімнати до буфера обміну"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Версія кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Оновити кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Альтернативи"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Не встановлено канонічної альтернативи"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr "Зробити цю альтернативу основною альтернативою кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Вилучити альтернативу"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr "#нова_альтернатива:сервер.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Додати новий псевдонім"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Перегляд вмісту адрес"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Увімкнути типовий попередній перегляд вмісту адрес для учасників кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Увімкнути перегляд вмісту адрес"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "У цій кімнаті типово увімкнено попередній перегляд вмісту адрес"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "У цій кімнаті типово вимкнено попередній перегляд вмісту адрес"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Офіційні батьківські простори"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Канонічний"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Зробити канонічним батьківським"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Вилучити батьківський"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "У цієї кімнати немає офіційних батьківських просторів."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr "Додати новий офіційний батьківський простір"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "У цій кімнаті продовжується інше спілкування."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Переглянути старі повідомлення…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Цю кімнат було замінено."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Переглянути нову кімнату…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Оновити кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Виберіть нову версію"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Підтвердити"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 02:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
@@ -2173,143 +2173,143 @@ msgstr "聊天室名称:"
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr "聊天室话题:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "聊天室 ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "复制聊天室 ID 到剪切板"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "聊天室版本"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "升级聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "别名"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "删除别名"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "添加新别名"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "此聊天室已被替换。"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "升级此聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
|
||||
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2170,143 +2170,143 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Room topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:121
|
||||
#: src/qml/General.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:126
|
||||
#: src/qml/General.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:140
|
||||
#: src/qml/General.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:146
|
||||
#: src/qml/General.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:165
|
||||
#: src/qml/General.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:170
|
||||
#: src/qml/General.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:183
|
||||
#: src/qml/General.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:198
|
||||
#: src/qml/General.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:223
|
||||
#: src/qml/General.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:240
|
||||
#: src/qml/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:260
|
||||
#: src/qml/General.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:264
|
||||
#: src/qml/General.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:272
|
||||
#: src/qml/General.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:274
|
||||
#: src/qml/General.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:282
|
||||
#: src/qml/General.qml:283
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#: src/qml/General.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#: src/qml/General.qml:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#: src/qml/General.qml:337
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#: src/qml/General.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:354
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new official parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:369
|
||||
#: src/qml/General.qml:370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:373
|
||||
#: src/qml/General.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:383
|
||||
#: src/qml/General.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:387
|
||||
#: src/qml/General.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:408
|
||||
#: src/qml/General.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:412
|
||||
#: src/qml/General.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user