GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-11-29 02:12:57 +00:00
parent 259b9884c7
commit 94cf75af68
40 changed files with 1203 additions and 1203 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 01:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "Etiquette:"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:106
#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
@@ -2287,157 +2287,157 @@ msgstr "Nómine del chambre:"
msgid "Room topic:"
msgstr "Tema del chambre:"
#: src/qml/General.qml:121
#: src/qml/General.qml:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgid "Room ID"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/General.qml:126
#: src/qml/General.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
msgid "Copy room ID to clipboard"
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
#: src/qml/General.qml:140
#: src/qml/General.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Room version"
msgstr "Information pri li chambre"
#: src/qml/General.qml:146
#: src/qml/General.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgid "Upgrade Room"
msgstr "Explorar chambres"
#: src/qml/General.qml:165
#: src/qml/General.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Other Aliases:"
msgid "Aliases"
msgstr "Altri pseudonimes:"
#: src/qml/General.qml:170
#: src/qml/General.qml:171
#, fuzzy, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Pseudonim"
#: src/qml/General.qml:183
#: src/qml/General.qml:184
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:198
#: src/qml/General.qml:199
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Delete"
msgid "Delete alias"
msgstr "Remover"
#: src/qml/General.qml:223
#: src/qml/General.qml:224
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:240
#: src/qml/General.qml:241
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:260
#: src/qml/General.qml:261
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:264
#: src/qml/General.qml:265
#, kde-format
msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:272
#: src/qml/General.qml:273
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:274
#: src/qml/General.qml:275
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "%1 ja es in ti chambre."
#: src/qml/General.qml:274
#: src/qml/General.qml:275
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "%1 ja es in ti chambre."
#: src/qml/General.qml:282
#: src/qml/General.qml:283
#, kde-format
msgid "Official Parent Spaces"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:315
#: src/qml/General.qml:316
#, fuzzy, kde-format
msgid "Canonical"
msgstr "Pseudonim"
#: src/qml/General.qml:322
#: src/qml/General.qml:323
#, fuzzy, kde-format
msgid "Make canonical parent"
msgstr "Pseudonim"
#: src/qml/General.qml:336
#: src/qml/General.qml:337
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report Message"
msgid "Remove parent"
msgstr "Raportar li missage"
#: src/qml/General.qml:350
#: src/qml/General.qml:351
#, fuzzy, kde-format
msgid "This room has no official parent spaces."
msgstr "Missage esset respondet"
#: src/qml/General.qml:354
#: src/qml/General.qml:355
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new official parent"
msgstr "Pseudonim"
#: src/qml/General.qml:369
#: src/qml/General.qml:370
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:373
#: src/qml/General.qml:374
#, fuzzy, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "(o plu old)"
#: src/qml/General.qml:383
#: src/qml/General.qml:384
#, fuzzy, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Missage esset respondet"
#: src/qml/General.qml:387
#: src/qml/General.qml:388
#, fuzzy, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
#: src/qml/General.qml:408
#: src/qml/General.qml:409
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "forlassat li chambre"
#: src/qml/General.qml:412
#: src/qml/General.qml:413
#, fuzzy, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"