GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-09-02 01:52:19 +00:00
parent 1522f7086e
commit 95617e3210
45 changed files with 3565 additions and 2932 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-02 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -498,8 +498,8 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190
#: src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -596,37 +596,37 @@ msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "O prostředí KDE"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:50
#: src/app/qml/InvitationView.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
msgstr ""
#: src/app/qml/InvitationView.qml:95
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
msgid "This user invited you to chat at %1."
msgstr ""
#: src/app/qml/InvitationView.qml:110
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
#, kde-format
msgctxt "@action:button Accept this invite"
msgid "Accept Invite"
msgstr ""
#: src/app/qml/InvitationView.qml:125
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:button Reject this invite"
msgid "Reject Invite"
msgstr ""
#: src/app/qml/InvitationView.qml:139
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button Block the user"
msgid "Block %1"
msgstr ""
#: src/app/qml/InvitationView.qml:178
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
#, kde-kuit-format
msgctxt ""
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
@@ -908,7 +908,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr ""
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1023,14 +1023,18 @@ msgid "Message Source"
msgstr ""
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add New Server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add New Server"
msgstr "Přidat nový server"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:63
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add New Server"
msgctxt "@info"
msgid "Home Server"
msgstr ""
msgstr "Přidat nový server"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:70
#, kde-format
@@ -1052,16 +1056,20 @@ msgstr "Přidat server"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:145
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:156
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server URL:"
msgctxt "@label"
msgid "Server URL:"
msgstr "URL serveru:"
@@ -1274,62 +1282,60 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:253
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:252
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:254
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:254
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:270
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:269
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Rozhovor s %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:270
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:269
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:279
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is the name of the user."
msgid "Search room for %1's messages"
msgstr "Hledat zprávy"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:286 src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:293
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:292
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Kopírovat odkaz"
@@ -1352,18 +1358,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, kde-format
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Friends"
msgctxt "@info"
msgid "Friends"
msgstr "Přátelé"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
@@ -1624,32 +1634,28 @@ msgid "Cancel reply"
msgstr "Zrušit odpověď"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No stickers"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No stickers"
msgstr "Žádné nálepky"
msgstr ""
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No emojis"
msgstr "Žádné emotikony"
msgstr ""
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Emojis"
msgstr "Emotikony"
msgstr ""
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Stickers"
msgstr "Nálepky"
msgstr ""
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36
#, kde-format
@@ -1956,6 +1962,11 @@ msgstr "Pozváni"
msgid "Favorite"
msgstr "Oblíbené"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr "Přátelé"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
#, kde-format
msgid "Normal"
@@ -3552,7 +3563,7 @@ msgid ""
"device."
msgstr ""
#: src/messagecontent/FetchButtonComponent.qml:36
#: src/messagecontent/FetchButtonComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
@@ -3610,14 +3621,14 @@ msgstr ""
msgid "Check-out time: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:52
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:133
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image"
@@ -3658,11 +3669,10 @@ msgstr "Načítá se náhled URL"
#: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30
#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
#, kde-format
msgctxt "@info Loading this message"
msgid "Loading…"
msgstr "Probíhá načítání…"
msgstr ""
#: src/messagecontent/LocationComponent.qml:88
#, kde-format
@@ -3685,11 +3695,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Loading reply…"
msgstr "Probíhá načítání…"
msgstr ""
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:68
#, kde-format
@@ -3874,7 +3883,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:98
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space…"
@@ -3891,7 +3900,7 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:83
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
@@ -3948,55 +3957,55 @@ msgstr ""
msgid "No messages found"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:30
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Místnosti"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Hledat místnosti"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:59
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Zobrazovat nabídku"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:86
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:31
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:33
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format
msgid "Create New"
msgstr "Vytvořit nový"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room"
@@ -4021,11 +4030,10 @@ msgid "%1 invited you"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark as Read"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Mark as Read"
msgstr "Označit jako přečtený"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:58
#, kde-format
@@ -4060,18 +4068,16 @@ msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:111
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:111
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:117
#, kde-format
@@ -4098,12 +4104,10 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "Nastavení místnosti"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Opustit místnost"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomDelegate.qml:137
#, kde-format
@@ -4212,25 +4216,25 @@ msgstr "Připojit se k %1"
msgid "Create a space"
msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:45
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:44
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "View Space"
msgstr ""
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:51
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Space Address"
msgstr ""
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:111
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:60 src/spaces/SpaceHomePage.qml:112
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr ""
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:73
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:72
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…"
@@ -4421,8 +4425,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -4478,11 +4481,10 @@ msgid "Show link previews in messages"
msgstr ""
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Avatar"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Show Avatars"
msgstr "Zobrazit avatara"
msgstr ""
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:324
#, kde-format
@@ -6457,42 +6459,41 @@ msgctxt "@button"
msgid "Make Suggested"
msgstr ""
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:32
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Room…"
msgstr ""
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:38
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Space…"
msgstr ""
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:44
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Existing Room…"
msgstr ""
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:78
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Invite user to space"
msgstr ""
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:90
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:92
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add to Space"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:171
#, kde-format
@@ -6660,17 +6661,16 @@ msgid "Report Message"
msgstr "Nahlásit zprávu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:340
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for '%1'"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Search for '%1'"
msgstr "Vyhledat '%1'"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:360
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr ""
msgstr "Nastavit webové zkratky…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:368
#, kde-format
@@ -6697,11 +6697,10 @@ msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
msgstr "Zobrazit zdroj"
msgstr ""
#: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112
#, kde-format