GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-09-02 01:52:19 +00:00
parent 1522f7086e
commit 95617e3210
45 changed files with 3565 additions and 2932 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-31 17:39+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-02 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-01 09:24+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -504,8 +504,8 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:82
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190
#: src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…"
msgstr "Oda Oluştur…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -602,37 +602,37 @@ msgctxt "menu"
msgid "About KDE"
msgstr "KDE Hakkında"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:50
#: src/app/qml/InvitationView.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
msgid "%1 has invited you to this room at %2."
msgstr "%1, %2 tarihinde sizi bu odaya davet etti."
#: src/app/qml/InvitationView.qml:95
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
msgid "This user invited you to chat at %1."
msgstr "Bu kullanıcı, %1 tarihinde sizi sohbete davet etti."
#: src/app/qml/InvitationView.qml:110
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
#, kde-format
msgctxt "@action:button Accept this invite"
msgid "Accept Invite"
msgstr "Daveti Kabul Et"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:125
#: src/app/qml/InvitationView.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@action:button Reject this invite"
msgid "Reject Invite"
msgstr "Daveti Reddet"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:139
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button Block the user"
msgid "Block %1"
msgstr "Engelle: %1"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:178
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
#, kde-kuit-format
msgctxt ""
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
@@ -916,7 +916,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Dosya Seç"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1031,12 +1031,16 @@ msgid "Message Source"
msgstr "İleti Kaynağı"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add New Server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add New Server"
msgstr "Yeni Sunucu Ekle"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:63
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Home Server"
msgctxt "@info"
msgid "Home Server"
msgstr "Ana Sunucu"
@@ -1059,17 +1063,23 @@ msgid "Add server"
msgstr "Sunucu Ekle"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgctxt "@info"
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:145
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgctxt "@info"
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Bu sunucuya ulaşılamıyor veya önceden eklenmiş"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:156
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server URL:"
msgctxt "@label"
msgid "Server URL:"
msgstr "Sunucu URLsi:"
@@ -1285,60 +1295,60 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Set user power level"
msgstr "Kullanıcı Güç Düzeyini Ayarla"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:247
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Bu Kullanıcının Son İletilerini Kaldır"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:253
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:252
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "İletileri Kaldır"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:254
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Bu kullanıcının son iletilerini kaldırma gerekçesi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:254
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "İletileri Kaldır"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:270
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:269
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "%1 ile Sohbet Et"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:270
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:269
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Özel Sohbete Davet Et"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:279
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is the name of the user."
msgid "Search room for %1's messages"
msgstr "Odada %1 İletilerini Ara"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:286 src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:293
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:292
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Bağlantıyı Kopyala"
@@ -1361,18 +1371,24 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, kde-format
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Friends"
msgctxt "@info"
msgid "Friends"
msgstr "Arkadaşlar"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends…"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Find your friends…"
msgstr "Arkadaşlarını Bul…"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Arkadaşlarını aramaya başlamak için metin gir"
@@ -1659,29 +1675,25 @@ msgid "Cancel reply"
msgstr "Yanıtı İptal Et"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No stickers"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No stickers"
msgstr "Çıkartma yok"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No emojis"
msgstr "Emoji yok"
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Emojis"
msgstr "Emojiler"
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Stickers"
msgstr "Çıkartmalar"
@@ -2001,6 +2013,11 @@ msgstr "Davet Edilen"
msgid "Favorite"
msgstr "Sık Kullanılanlar"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr "Arkadaşlar"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
#, kde-format
msgid "Normal"
@@ -3605,7 +3622,7 @@ msgid ""
"device."
msgstr "Bu ileti şifreli ve gönderen, anahtarı bu aygıt ile paylaşmadı."
#: src/messagecontent/FetchButtonComponent.qml:36
#: src/messagecontent/FetchButtonComponent.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Fetch More Events"
@@ -3663,14 +3680,14 @@ msgstr "Giriş zamanı: %1"
msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Çıkış zamanı: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:52
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:54
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:182
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image"
msgstr "Görseli Gizle"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:133
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:135
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image"
@@ -3711,8 +3728,7 @@ msgstr "URL önizlemesi yükleniyor"
#: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30
#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
#, kde-format
msgctxt "@info Loading this message"
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
@@ -3740,11 +3756,10 @@ msgstr ""
"bir kullanıcı tarafından gönderilmiş."
#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading reply"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Loading reply…"
msgstr "Yanıt yükleniyor"
msgstr "Yanıt yükleniyor"
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:68
#, kde-format
@@ -3925,7 +3940,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:98
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space…"
@@ -3942,7 +3957,7 @@ msgstr "Bu Odadan Ayrıl…"
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:83
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
@@ -3998,55 +4013,55 @@ msgstr "Aramaya başlamak için metin gir"
msgid "No messages found"
msgstr "İleti bulunamadı"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:30
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:31
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Odalar"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:42
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Odalar ara"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:59
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Menüyü göster"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:77 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:86
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Oda Oluştur"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Kare Kod Tara"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:31
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:33
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format
msgid "Create New"
msgstr "Yeni Oluştur"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room"
@@ -4071,8 +4086,7 @@ msgid "%1 invited you"
msgstr "%1, sizi davet etti"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark as Read"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Mark as Read"
msgstr "Okundu Olarak İmle"
@@ -4110,29 +4124,25 @@ msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:111
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:111
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reprioritize"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reprioritize"
msgstr "Yeniden Önceliklendir"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deprioritize"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Deprioritize"
msgstr "Önceliğini Azalt"
@@ -4150,8 +4160,7 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "Oda Ayarları"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Odadan Ayrıl…"
@@ -4264,25 +4273,25 @@ msgstr "Katıl: %1"
msgid "Create a space"
msgstr "Alan oluştur"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:45
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:44
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "View Space"
msgstr "Alanı Görüntüle"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:51
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Space Address"
msgstr "Alan Adresini Kopyala"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:111
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:60 src/spaces/SpaceHomePage.qml:112
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Alan Ayarları"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:73
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:72
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…"
@@ -4473,8 +4482,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Görünüş"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -4485,12 +4493,10 @@ msgid "Use compact room list"
msgstr "Sıkışık oda listesi kullan"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Message Source"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Message Layout"
msgstr "İleti Kaynağı"
msgstr "İleti Yerleşimi"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:143
#, kde-format
@@ -4523,15 +4529,13 @@ msgid "Show your messages on the right"
msgstr "İletileri sağda göster"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show link previews in messages"
msgstr "Sohbet iletilerinde bağlantı önizlemelerini göster"
msgstr "İletilerde bağlantı önizlemelerini göster"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Avatar"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Show Avatars"
msgstr "Avatarı Göster"
@@ -6546,31 +6550,31 @@ msgctxt "@button"
msgid "Make Suggested"
msgstr "Önerilen Yap"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:32
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Room…"
msgstr "Yeni Oda…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:38
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Space…"
msgstr "Yeni Alan…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:44
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Existing Room…"
msgstr "Var Olan Oda…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:78
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Invite user to space"
msgstr "Kullanıcıyı Alana Davet Et"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:90
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:92
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add to Space"