GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
114
po/eo/neochat.po
114
po/eo/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 00:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 17:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Ĉifrita Mesaĝo"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "Notification settings"
|
||||
msgstr "Sciigaj agordoj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:413 src/qml/UserInfo.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Agordi"
|
||||
@@ -1734,6 +1734,26 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Ensaluti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Start a chat"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Start a chat"
|
||||
msgstr "Komenci babiladon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi volas komenci babiladon kun %1?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Start Chat"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Chat"
|
||||
msgstr "Komenci Babiladon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachmentPane.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Attachment:"
|
||||
@@ -1874,6 +1894,32 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi volas malfermi <link>%1</link>?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConsentDialog.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "User Consent"
|
||||
msgstr "Konsento de Uzanto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConsentDialog.qml:24
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||
#| "being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Via hejma servilo postulas, ke vi konsentu ĝiajn kondiĉojn antaŭ ol povi uzi "
|
||||
"ĝin. Bonvolu klaki la suban butonon por legi ilin."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConsentDialog.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Malfermi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
@@ -2451,6 +2497,12 @@ msgstr "Reagi"
|
||||
msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgstr "Respondi en Fadeno"
|
||||
|
||||
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info screenreader"
|
||||
msgid "The currently selected link"
|
||||
msgstr "La aktuale elektita ligilo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Undo modification"
|
||||
@@ -2554,8 +2606,10 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
|
||||
msgstr "Uzanto aŭ jam estas membro aŭ estas invitita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Join Room"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Aliĝi al Ĉambro"
|
||||
|
||||
@@ -2626,67 +2680,25 @@ msgstr "Lokoj"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#: src/qml/Main.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Montri Informon pri Ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||
#: src/qml/Main.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Fermi Informkeston pri Ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:303
|
||||
#: src/qml/Main.qml:304
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Seanca Kontrolo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "User Consent"
|
||||
msgstr "Konsento de Uzanto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Via hejma servilo postulas, ke vi konsentu ĝiajn kondiĉojn antaŭ ol povi uzi "
|
||||
"ĝin. Bonvolu klaki la suban butonon por legi ilin."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:335
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Malfermi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a chat"
|
||||
msgstr "Komenci babiladon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi volas komenci babiladon kun %1?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:375
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Start Chat"
|
||||
msgstr "Komenci Babiladon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:399
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info screenreader"
|
||||
msgid "The currently selected link"
|
||||
msgstr "La aktuale elektita ligilo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:431 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:345 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user