GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-10 02:13:57 +00:00
parent 5a6b0f756d
commit 96a477f91c
40 changed files with 813 additions and 905 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -19,70 +19,60 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n"
"X-POFile-SpellExtra: push Lat Lon\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Enviar as notificações de escrita"
#: src/controller.cpp:189
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado"
#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1"
#: src/controller.cpp:202
#: src/controller.cpp:188
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Erro de Rede: %1"
#: src/controller.cpp:224
#: src/controller.cpp:210
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "O código de acesso não foi encontrado"
#: src/controller.cpp:224
#: src/controller.cpp:210
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Talvez tenha sido removido?"
#: src/controller.cpp:228
#: src/controller.cpp:214
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves."
#: src/controller.cpp:228
#: src/controller.cpp:214
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso"
#: src/controller.cpp:231
#: src/controller.cpp:217
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis."
#: src/controller.cpp:231
#: src/controller.cpp:217
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring "
"no Linux"
#: src/controller.cpp:234
#: src/controller.cpp:220
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Não é possível ler o código de acesso"
#: src/controller.cpp:310
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido."
#: src/controller.cpp:310
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
@@ -467,6 +457,11 @@ msgstr "Destino"
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de Rede"
#: src/login.cpp:93
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1"
#: src/main.cpp:129
#, kde-format
msgid "NeoChat"
@@ -4774,6 +4769,9 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[REDIGIDO]"