GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-10 02:13:57 +00:00
parent 5a6b0f756d
commit 96a477f91c
40 changed files with 813 additions and 905 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -18,68 +18,58 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Mostrar notificações de digitação"
#: src/controller.cpp:189
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada"
#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Falha ao entrar: %1"
#: src/controller.cpp:202
#: src/controller.cpp:188
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Erro de rede: %1"
#: src/controller.cpp:224
#: src/controller.cpp:210
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "O token de acesso não foi encontrado"
#: src/controller.cpp:224
#: src/controller.cpp:210
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Talvez ele foi excluído?"
#: src/controller.cpp:228
#: src/controller.cpp:214
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado."
#: src/controller.cpp:228
#: src/controller.cpp:214
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso"
#: src/controller.cpp:231
#: src/controller.cpp:217
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Nenhum chaveiro disponível."
#: src/controller.cpp:231
#: src/controller.cpp:217
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux."
#: src/controller.cpp:234
#: src/controller.cpp:220
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Não foi possível ler o token de acesso"
#: src/controller.cpp:310
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:310
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
@@ -488,6 +478,11 @@ msgstr "Destino"
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de rede"
#: src/login.cpp:93
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Falha ao entrar: %1"
#: src/main.cpp:129
#, kde-format
msgid "NeoChat"
@@ -4965,6 +4960,9 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[CENSURADO]"