GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-09-29 02:10:20 +00:00
parent ecdad9f965
commit 9715440854
39 changed files with 7696 additions and 3530 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-29 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -1056,24 +1056,24 @@ msgstr "Alacsony prioritás"
msgid "Spaces"
msgstr "Terek"
#: src/neochatconnection.cpp:163
#: src/neochatconnection.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/neochatconnection.cpp:174
#: src/neochatconnection.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334
#: src/neochatroom.cpp:1350 src/neochatroom.cpp:1351
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "A jelentést sikeresen elküldte."
#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Titkosított üzenet"
#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262
#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:284
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "A jelenlegi profilkép eltávolítása"
msgid "User information"
msgstr "Felhasználóinformációk"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Értesítési beállítások"
#: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:395 src/qml/UserInfo.qml:238
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:410 src/qml/UserInfo.qml:238
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Ki"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "A szoba beállításai"
@@ -1646,69 +1646,104 @@ msgstr "A szoba beállításai"
msgid "Leave Room"
msgstr "Szoba elhagyása"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:13 src/qml/ExploreComponent.qml:43
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "A Tér elhagyása"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
msgstr "Szoba létrehozása"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:20
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgid "New Space Information"
msgstr "Szerverinformációk"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information"
msgctxt "@title"
msgid "Room Information"
msgid "New Room Information"
msgstr "Szobainformációk"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/General.qml:72
#, kde-format
msgid "Room name:"
msgstr "A szoba neve:"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Select All"
msgid "Select type"
msgstr "Összes kijelölése"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/General.qml:82
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25
#, kde-format
msgid "Room topic:"
msgstr "A szoba témája:"
msgid "Room"
msgstr "Szoba"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:37 src/qml/JoinRoomPage.qml:203
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spaces"
msgid "Space"
msgstr "Terek"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72
#, kde-format
msgid "Topic:"
msgstr "Téma:"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201
#, kde-format
msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:203
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/qml/CreateSpaceDialog.qml:16 src/qml/ExploreComponent.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "A Tér elhagyása"
#: src/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "A Tér elhagyása"
#: src/qml/CreateSpaceDialog.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgid "Space name"
msgstr "Tér tagjai"
#: src/qml/CreateSpaceDialog.qml:30
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Space topic (optional)"
msgid "Select Exisiting Room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateSpaceDialog.qml:33
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/GlobalMenu.qml:64
#: src/qml/RoomListPage.qml:170
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create space"
msgstr "A Tér elhagyása"
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:78
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Csatlakozva"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202
#, kde-format
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202
#, kde-format
msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr ""
#: src/qml/DeviceDelegate.qml:50
#, kde-format
@@ -1793,7 +1828,7 @@ msgstr "Jelszó:"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:83
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök"
@@ -2007,14 +2042,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore rooms"
msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/GlobalMenu.qml:64
#: src/qml/RoomListPage.qml:170
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/GlobalMenu.qml:49
#: src/qml/GlobalMenu.qml:54 src/qml/StartChatPage.qml:20
#, kde-format
@@ -2033,16 +2060,18 @@ msgstr "Csevegés indítása"
msgid "Create a Room"
msgstr "Szoba létrehozása"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a Space"
msgstr "A Tér elhagyása"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:71 src/qml/ExploreComponent.qml:132
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Szobák és privát beszélgetések létrehozása"
#: src/qml/ExplorerDelegate.qml:81
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Csatlakozva"
#: src/qml/FileDelegate.qml:76 src/qml/FileDelegate.qml:167
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -2142,6 +2171,16 @@ msgstr "Szobainformációk"
msgid "Update avatar"
msgstr "Profilkép frissítése"
#: src/qml/General.qml:72
#, kde-format
msgid "Room name:"
msgstr "A szoba neve:"
#: src/qml/General.qml:82
#, kde-format
msgid "Room topic:"
msgstr "A szoba témája:"
#: src/qml/General.qml:121
#, kde-format
msgid "Room ID"
@@ -2500,12 +2539,12 @@ msgstr "Meghívások"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:61
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Nincs név"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:81
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:85
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Nincs téma"
@@ -2791,7 +2830,7 @@ msgstr "Hely kiválasztása"
msgid "Send this location"
msgstr "A hely elküldése"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:125
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -2853,18 +2892,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
#: src/qml/main.qml:302
#: src/qml/main.qml:324
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Munkamenet-ellenőrzés"
#: src/qml/main.qml:314
#: src/qml/main.qml:336
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Felhasználói hozzájárulás"
#: src/qml/main.qml:319
#: src/qml/main.qml:341
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -2873,17 +2912,17 @@ msgstr ""
"A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt "
"használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz."
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:346
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: src/qml/main.qml:358
#: src/qml/main.qml:373
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Csevegés indítása"
#: src/qml/main.qml:360
#: src/qml/main.qml:375
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?"
@@ -3304,11 +3343,6 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Room"
msgstr "Hely kiválasztása"
#: src/qml/RoomData.qml:25
#, kde-format
msgid "Room"
msgstr "Szoba"
#: src/qml/RoomData.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
@@ -3352,13 +3386,13 @@ msgstr "Szoba beállítása"
msgid "Room settings"
msgstr "Szoba beállításai"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:145 src/qml/RoomDrawerPage.qml:82
#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information"
msgid "Information"
msgstr "Szobainformációk"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:150 src/qml/RoomDrawerPage.qml:87
#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -3369,6 +3403,14 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "A szoba beállításai"
#: src/qml/RoomInformation.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgctxt "@action:title"
msgid "Space Members"
msgstr "Tér tagjai"
#: src/qml/RoomInformation.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
@@ -3376,68 +3418,68 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room information"
msgstr "Szobainformációk"
#: src/qml/RoomInformation.qml:67
#: src/qml/RoomInformation.qml:69
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#: src/qml/RoomInformation.qml:77
#: src/qml/RoomInformation.qml:79
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
#: src/qml/RoomInformation.qml:91
#: src/qml/RoomInformation.qml:93
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Keresés a szobában"
#: src/qml/RoomInformation.qml:100
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: src/qml/RoomInformation.qml:109
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
#: src/qml/RoomInformation.qml:109
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Kedvenc"
#: src/qml/RoomInformation.qml:120
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Keresés a szobában"
#: src/qml/RoomInformation.qml:132
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
#: src/qml/RoomInformation.qml:144
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Meghívás"
#: src/qml/RoomInformation.qml:147
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Meghívás a szobába"
#: src/qml/RoomInformation.qml:154
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 tag"
msgstr[1] "%1 tag"
#: src/qml/RoomInformation.qml:154
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Nincs tagszám"
@@ -3809,6 +3851,58 @@ msgstr "Szó törlése"
msgid "All Rooms"
msgstr "Az összes szoba megjelenítése"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
msgctxt "number of room members"
msgid " members - "
msgstr "%1 tag"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
msgctxt "number of room members"
msgid " members"
msgstr "%1 tag"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:96 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new alias"
msgctxt "@button"
msgid "Add new child"
msgstr "Új alias hozzáadása"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite user to room"
msgctxt "@button"
msgid "Invite user to space"
msgstr "Meghívás a szobába"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@button"
msgid "Leave the space"
msgstr "A Tér elhagyása"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Space Settings"
msgctxt "@button"
msgid "Space settings"
msgstr "A Tér beállításai"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:152 src/qml/SpaceHomePage.qml:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Create a Child"
msgstr "Szoba létrehozása"
#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:30 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:110
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
@@ -4277,32 +4371,32 @@ msgstr ""
"A szoba ' %1 ' nem található a szobakönyvtárban. Ellenőrizze a helyesírást "
"és a fiókot."
#: src/roommanager.cpp:272
#: src/roommanager.cpp:304
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához"
#: src/roommanager.cpp:287
#: src/roommanager.cpp:319
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Csatlakozási kérelmet küldtél ehhez: '%1'"
#: src/roommanager.cpp:290
#: src/roommanager.cpp:322
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "A csatlakozási kérelem sikertelen"
#: src/roommanager.cpp:299
#: src/roommanager.cpp:331
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Nincs megfelelő alkalmazás a linkhez"
#: src/roommanager.cpp:299
#: src/roommanager.cpp:331
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz."
#: src/roommanager.cpp:305
#: src/roommanager.cpp:337
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Nem sikerült megyitni az URL-t"
@@ -4317,6 +4411,24 @@ msgstr "Megjelenítés"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#, fuzzy
#~| msgid "Room Information"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Room Information"
#~ msgstr "Szobainformációk"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@option:check"
#~| msgid "Space members"
#~ msgid "Space name"
#~ msgstr "Tér tagjai"
#, fuzzy
#~| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#~| msgid "Leave Space"
#~ msgid "Create space"
#~ msgstr "A Tér elhagyása"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "A meghívás elfogadása"
@@ -4694,9 +4806,6 @@ msgstr "Kilépés"
#~ msgid "Deadbeef"
#~ msgstr "Deadbeef"
#~ msgid "Topic:"
#~ msgstr "Téma:"
#~ msgid "%1 is not a matrix server or is unreachable"
#~ msgstr "A(z) %1 nem Matrix kiszolgáló, vagy nem érhető el"