GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-06 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 10:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2"
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Šifrirano sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "%1: %2"
|
||||
msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:103
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "Attachment:"
|
||||
msgstr "Priloga:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38
|
||||
#: src/qml/Component/HoverActions.qml:97
|
||||
#: src/qml/Component/HoverActions.qml:103
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:27
|
||||
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1316,13 +1316,13 @@ msgstr "Ni nalepk"
|
||||
msgid "No emojis"
|
||||
msgstr "Ni emodžijev"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47
|
||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emojis"
|
||||
msgstr "Čustvenčki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54
|
||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
@@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr "Poglej lokacijo"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/HoverActions.qml:79
|
||||
#: src/qml/Component/HoverActions.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This message was sent from a verified device"
|
||||
msgstr "To sporočilo je bilo poslano iz verificirane naprave"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/HoverActions.qml:92
|
||||
#: src/qml/Component/HoverActions.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "Reagiraj"
|
||||
@@ -1611,32 +1611,32 @@ msgstr "Glasnost"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Razpni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:128
|
||||
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Izberi lokalno datoteko"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:156
|
||||
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Slika odložišča"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:205
|
||||
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:228
|
||||
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:254
|
||||
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:280
|
||||
#: src/qml/Component/TimelineView.qml:292
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
@@ -2043,18 +2043,18 @@ msgstr "Odpri zasebni razgovor"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Kopiraj povezavo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:300
|
||||
#: src/qml/main.qml:299
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verifikacija seje"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:312
|
||||
#: src/qml/main.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User consent"
|
||||
msgstr "Privoljenje uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:317
|
||||
#: src/qml/main.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||
@@ -2063,17 +2063,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred "
|
||||
"dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete."
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:322
|
||||
#: src/qml/main.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Odpri"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:357
|
||||
#: src/qml/main.qml:356
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a chat"
|
||||
msgstr "Začni pogovor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:359
|
||||
#: src/qml/main.qml:358
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?"
|
||||
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Preklopi uporabnika"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Odpri nastavitve"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:50
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo."
|
||||
@@ -3534,6 +3534,12 @@ msgstr "V stranski vrstici"
|
||||
msgid "Color theme"
|
||||
msgstr "Barvna tema"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New device name"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user