GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-03-21 03:51:57 +00:00
parent 376916212d
commit 9946ba008b
3 changed files with 115 additions and 184 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 03:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 14:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -665,20 +665,15 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "n users"
#| msgid " %1 user "
#| msgid_plural " %1 users "
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 uživatel "
msgstr[1] "%1 uživatelé "
msgstr[2] "%1 uživatelů "
msgstr[0] "%1 uživatel:"
msgstr[1] "%1 uživatelé:"
msgstr[2] "%1 uživatelů:"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
#| msgid ", "
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -2762,10 +2757,9 @@ msgid "Add new alias"
msgstr "Přidat nový alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr "Načítá se náhled URL"
msgstr "Náhledy URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
#, kde-format
@@ -2773,10 +2767,9 @@ msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr "Načítá se náhled URL"
msgstr "Povolit náhledy URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, kde-format
@@ -3398,7 +3391,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit stav událostí"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 03:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 15:53+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: src/controller.cpp:198
#, kde-format
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
@@ -383,11 +383,10 @@ msgid "Leaving room %1."
msgstr "Lassa sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room not found"
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Sala non trovate"
msgstr "Sala %1 non trovate"
#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330
msgid "[<room alias or id>]"
@@ -439,10 +438,8 @@ msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignora iste usator"
msgstr "Ignora le usator date"
#: src/models/actionsmodel.cpp:404
#, kde-format
@@ -457,20 +454,16 @@ msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:417
#, fuzzy
#| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Cessa a ignorar iste usator"
msgstr "Cessa a ignorar le usator date"
#: src/models/actionsmodel.cpp:437
msgid "<reaction text>"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:438
#, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reage a iste message con un texto"
msgstr "Reage al message con le texto date"
#: src/models/actionsmodel.cpp:454
#, kde-format
@@ -502,10 +495,8 @@ msgid "<user id> [<reason>]"
msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:476
#, fuzzy
#| msgid "Ignore this user"
msgid "Bans the given user"
msgstr "Ignora iste usator"
msgstr "Ignora le usator date"
#: src/models/actionsmodel.cpp:490
#, fuzzy, kde-format
@@ -562,37 +553,32 @@ msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Il remove le usator ab le sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "Tempore"
msgstr[1] "; %1 vices"
msgstr[1] "%1 vices "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "Usator"
msgstr[1] "%2 (%1 Usatores): %3"
msgstr[1] " %1 Usatores"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " or "
msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
@@ -702,16 +688,14 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REAGITE: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "Usator"
msgstr[1] "%2 (%1 Usatores): %3"
msgstr[1] "%1 Usatores:"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -873,10 +857,9 @@ msgid "requested an invite"
msgstr "requerite un invitation"
#: src/neochatroom.cpp:595
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite"
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "requerite un invitation"
msgstr "requerite un invitation con motivation: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
@@ -978,10 +961,9 @@ msgid "Unknown event"
msgstr "Evento incognite"
#: src/neochatroom.cpp:657
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "Invia un message"
msgstr "Invia un message"
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
@@ -989,105 +971,85 @@ msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "reinvitate %1 al sala"
msgstr "reinvitate alcun al sala"
#: src/neochatroom.cpp:676
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "%1 invitate al sala"
msgstr " invitate alcun al sala"
#: src/neochatroom.cpp:686
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1"
msgstr "cambiate lor nomine de monstrar "
#: src/neochatroom.cpp:712
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "retirate invitation de %1"
msgstr "retirate un invitation de usator"
#: src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "cessate de excluder (ban) %1"
msgstr "cessate de excluder (ban) un usator"
#: src/neochatroom.cpp:718
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2"
msgstr "ha ponite un usator foras del sala"
#: src/neochatroom.cpp:721
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala"
msgstr "excludite (banned) un usator ex le sala"
#: src/neochatroom.cpp:733
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1"
msgstr "fixa le alias principal de sala "
#: src/neochatroom.cpp:736
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "fixa le nomine de sala a: %1"
msgstr "fixa le nomine de sala"
#: src/neochatroom.cpp:739
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "fix le topico a: %1"
msgstr "fix le topico "
#: src/neochatroom.cpp:748
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "actualisate le sala a version %1"
msgstr "actualisate le version de sala "
#: src/neochatroom.cpp:748
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "lassa le sala"
msgstr "create le sala"
#: src/neochatroom.cpp:759
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "addite %1 widget"
msgstr "addite un widget"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "removite %1 widget"
msgstr "removite un widget"
#: src/neochatroom.cpp:764
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "configurate %1 widget"
msgstr "configurate un widget"
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "actualisate stato %1"
msgstr "actualisate le stato"
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
@@ -1095,10 +1057,9 @@ msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Contrassigno cambiava con successo"
msgstr "Reporto inviate con successo."
#: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format
@@ -1156,11 +1117,9 @@ msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "clarate lor nomine de monstrar"
msgstr "Cancella invio de attachamento"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
@@ -1200,11 +1159,10 @@ msgid "Send a message…"
msgstr "Invia un message…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancella"
msgstr "Cancella responsa"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
@@ -1240,10 +1198,9 @@ msgstr "Crea un Sala"
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats"
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Salas e conversationes private"
msgstr "Crea salas e conversationes"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#, kde-format
@@ -1451,18 +1408,16 @@ msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirma"
msgstr "Confirma modificar"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancella"
msgstr "Cancella modificar"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
@@ -1472,10 +1427,10 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr "teminate (ended)"
msgstr "(teminate (ended))"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#, kde-format
@@ -1825,23 +1780,21 @@ msgstr ""
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
#, kde-format
msgid "Member (0)"
msgstr "%1 Member"
msgstr " Member (0)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Moderator (50)"
msgstr "Moderator"
msgstr "Moderator (50)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:39
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Admin"
#, kde-format
msgid "Admin (100)"
msgstr "Admin"
msgstr "Admin (100)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:347
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
@@ -1897,10 +1850,9 @@ msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete recent messages by this user"
#, kde-format
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Dele messages recente per iste usator"
msgstr "Remove messages recente per iste usator"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
#, kde-format
@@ -2220,25 +2172,22 @@ msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Url compartite per imagine es <a href='%1'>%1</a>"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "View Space"
msgstr "Vider Fonte"
msgstr "Vider Spatio"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"
msgstr "Preferentias"
msgstr "Preferentias de Spatio"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
#, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr "Preferentias"
msgstr "Preferentias de Spatio"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101
@@ -2346,10 +2295,9 @@ msgstr "Configura vias breve de Web..."
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
#, kde-format
msgid "Event Source"
msgstr "Fonte de evento:"
msgstr "Fonte de evento"
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:18
#, kde-format
@@ -2945,7 +2893,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
#, kde-format
msgid "Basic permissions"
msgstr ""
msgstr "Permissiones basic"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:261
#, kde-format
@@ -3019,8 +2967,7 @@ msgid "Set pinned events"
msgstr "Monstra eventos de cambio de nomine"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:376
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
#, kde-format
msgid "Upgrade the room"
msgstr "Actualisa le sala"
@@ -3042,10 +2989,9 @@ msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "%1 invitava te un sala"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgid "Room notifications setting"
msgstr "Monsta notificationes"
msgstr "Monstra preferentias de notificationes"
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:32
#, kde-format
@@ -3105,11 +3051,10 @@ msgid "Anyone in a space can find and join."
msgstr "Alcun in un spatio pote trovar e unir."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "knocked"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Knock"
msgstr "colpate (knocked9"
msgstr "Colpa (knock)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77
#, kde-format
@@ -3618,10 +3563,9 @@ msgid "Messages containing my display name"
msgstr "clarate lor nomine de monstrar"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Monsta notificationes"
msgstr "Complete notificationes de sala (@room)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format
@@ -3705,8 +3649,7 @@ msgid "User"
msgstr "Usator"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgid "Disable notifications"
msgstr "Dishabilita notificationes"
@@ -3721,10 +3664,9 @@ msgid "Mute notifications"
msgstr "Silentia notificationes"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
#, kde-format
msgid "Unmute notifications"
msgstr "Monsta notificationes"
msgstr "De silentia notificationes"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:109
#, kde-format
@@ -3768,17 +3710,15 @@ msgid "About NeoChat"
msgstr "A proposito de NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "A proposio de KDE"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spell Checking"
#, kde-format
msgctxt "@window:title"
msgid "Spellchecking"
msgstr "Controlo Orthographic"
msgstr "Facer Controlo Orthographic"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:94
#, kde-format
@@ -3875,10 +3815,9 @@ msgstr ""
"le conto."
#: src/roommanager.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "%1 invitava te un sala"
msgstr "Falleva a unir sala"
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
@@ -3886,10 +3825,9 @@ msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "%1 invitava te un sala"
msgstr "Il falleva a requirer unir sala"
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 03:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 07:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 08:55+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"