GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-02-19 01:51:57 +00:00
parent 7ede740aa8
commit 99aed0993e
47 changed files with 173 additions and 207 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-18 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-15 19:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-19 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorskiy <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
@@ -375,10 +375,10 @@ msgid "Do you really want to leave %1?"
msgstr "Покинуть %1?"
#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:button Leave this room/space"
msgid "Leave"
msgstr "Пок&инуть групповой разговор"
msgstr "Покинуть"
#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15
#, kde-format
@@ -755,12 +755,10 @@ msgstr ""
"комнаты"
#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting"
#| msgid "Join"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Join this room/space"
msgid "Join"
msgstr "Присоединиться"
msgstr "Войти"
#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26
#, kde-format
@@ -784,9 +782,7 @@ msgid "The input is not a valid user ID"
msgstr "Введённый текст не является допустимым идентификатором пользователя"
#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Ok"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID"
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
@@ -1993,12 +1989,10 @@ msgstr ""
"будет удалено."
#: src/chatbar/SendBar.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Send message"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to message"
msgstr "Отправить сообщение"
msgstr "Добавить в сообщение"
#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163
#, kde-format
@@ -7604,13 +7598,13 @@ msgstr "Реакция"
msgid "Message menu"
msgstr "Меню сообщения"
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:66
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:67
#, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1"
msgstr "Последнее сообщение прочитано: %1"
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:72
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:73
#, kde-format
msgctxt "@action:button Mark all messages up to now as read"
msgid "Mark as Read"