GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-08-26 01:50:05 +00:00
parent 91d1f6ffeb
commit 9a3726f9ff
33 changed files with 2145 additions and 2145 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-10 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -774,38 +774,38 @@ msgstr "Globale"
msgid "Joined"
msgstr "Entrato"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:20
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:109
#, kde-format
msgid "Rooms"
msgstr "Stanze"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:107
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:197
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:107
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:197
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200 qml/main.qml:236
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:191
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:242
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:281
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:332
#, kde-format
msgid "No Name"
msgstr "Senza nome"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:266
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Configura la stanza"
@@ -1617,47 +1617,47 @@ msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida"
msgid "Network Error"
msgstr "Errore di rete"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Client Matrix"
#: src/main.cpp:151
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 La comunità KDE"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una libreria Qt5 per scrivere client multipiattaforma per Matrix"
#: src/main.cpp:245
#: src/main.cpp:250
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
#: src/main.cpp:246
#: src/main.cpp:251
#, kde-format
msgid "Supports appstream: url scheme"
msgstr "Supporta lo schema di URL appstream:"
@@ -1707,216 +1707,216 @@ msgstr "[REDATTO]"
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDATTO: %1]"
#: src/neochatroom.cpp:439
#: src/neochatroom.cpp:440
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "un file"
#: src/neochatroom.cpp:483
#: src/neochatroom.cpp:484
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:485
#: src/neochatroom.cpp:486
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:494
#: src/neochatroom.cpp:495
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)"
#: src/neochatroom.cpp:496
#: src/neochatroom.cpp:497
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ha invitato %1 alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:496
#: src/neochatroom.cpp:497
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "è entrato nella stanza"
#: src/neochatroom.cpp:500
#: src/neochatroom.cpp:501
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:507
#: src/neochatroom.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato"
#: src/neochatroom.cpp:509
#: src/neochatroom.cpp:510
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1"
#: src/neochatroom.cpp:514
#: src/neochatroom.cpp:515
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/neochatroom.cpp:517
#: src/neochatroom.cpp:518
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha cancellato il suo avatar"
#: src/neochatroom.cpp:523
#: src/neochatroom.cpp:524
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ha impostato un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:525
#: src/neochatroom.cpp:526
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ha aggiornato il suo avatar"
#: src/neochatroom.cpp:532
#: src/neochatroom.cpp:533
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "ha ritirato l'invito di %1"
#: src/neochatroom.cpp:532
#: src/neochatroom.cpp:533
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rifiutato l'invito"
#: src/neochatroom.cpp:536
#: src/neochatroom.cpp:537
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "ha rimosso il bando per %1"
#: src/neochatroom.cpp:536
#: src/neochatroom.cpp:537
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "ha rimosso il bando da se stesso"
#: src/neochatroom.cpp:539
#: src/neochatroom.cpp:540
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2"
#: src/neochatroom.cpp:540
#: src/neochatroom.cpp:541
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ha abbandonato la stanza"
#: src/neochatroom.cpp:542
#: src/neochatroom.cpp:543
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2"
#: src/neochatroom.cpp:543
#: src/neochatroom.cpp:544
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto-bandito dalla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:545
#: src/neochatroom.cpp:546
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "ha richiesto un invito"
#: src/neochatroom.cpp:548
#: src/neochatroom.cpp:549
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto"
#: src/neochatroom.cpp:551
#: src/neochatroom.cpp:552
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:551
#: src/neochatroom.cpp:552
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:554
#: src/neochatroom.cpp:555
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "ha cancellato il nome della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:554
#: src/neochatroom.cpp:555
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:557
#: src/neochatroom.cpp:558
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "ha cancellato l'argomento"
#: src/neochatroom.cpp:557
#: src/neochatroom.cpp:558
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha impostato l'argomento a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:561
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:563
#: src/neochatroom.cpp:564
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End"
#: src/neochatroom.cpp:566
#: src/neochatroom.cpp:567
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:568
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "ha creato la stanza, versione %1"
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:571
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
#: src/neochatroom.cpp:574
#: src/neochatroom.cpp:575
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:579
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "aggiunto %1 oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:581
#: src/neochatroom.cpp:582
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "rimosso %1 oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:583
#: src/neochatroom.cpp:584
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurato %1 oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:585
#: src/neochatroom.cpp:586
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1"
#: src/neochatroom.cpp:586
#: src/neochatroom.cpp:587
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:589
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Evento sconosciuto"
@@ -1956,32 +1956,32 @@ msgstr "Accetta invito"
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rifiuta invito"
#: src/roomlistmodel.cpp:449
#: src/roomlistmodel.cpp:455
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Invitato"
#: src/roomlistmodel.cpp:451
#: src/roomlistmodel.cpp:457
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Preferito"
#: src/roomlistmodel.cpp:453
#: src/roomlistmodel.cpp:459
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Messaggi diretti"
#: src/roomlistmodel.cpp:455
#: src/roomlistmodel.cpp:461
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/roomlistmodel.cpp:457
#: src/roomlistmodel.cpp:463
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Bassa priorità"
#: src/roomlistmodel.cpp:459
#: src/roomlistmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Spazi"