GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-05-31 02:13:37 +00:00
parent 29816730e4
commit 9cd8a380ed
33 changed files with 1396 additions and 1396 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 21:35+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1695,216 +1695,216 @@ msgstr "[REAGITE]"
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REAGITE: %1]"
#: src/neochatroom.cpp:405
#: src/neochatroom.cpp:408
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "un file"
#: src/neochatroom.cpp:449
#: src/neochatroom.cpp:452
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "reinvitate %1 al sala"
#: src/neochatroom.cpp:451
#: src/neochatroom.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:460
#: src/neochatroom.cpp:463
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "unite al sala (repetite)"
#: src/neochatroom.cpp:462
#: src/neochatroom.cpp:465
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 invitate al sala"
#: src/neochatroom.cpp:462
#: src/neochatroom.cpp:465
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "unite al sala"
#: src/neochatroom.cpp:466
#: src/neochatroom.cpp:469
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:473
#: src/neochatroom.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "clarate lor nomine de monstrar"
#: src/neochatroom.cpp:475
#: src/neochatroom.cpp:478
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1"
#: src/neochatroom.cpp:480
#: src/neochatroom.cpp:483
#, kde-format
msgid " and "
msgstr "e"
#: src/neochatroom.cpp:483
#: src/neochatroom.cpp:486
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "clarate lor avatar"
#: src/neochatroom.cpp:489
#: src/neochatroom.cpp:492
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "fixa un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:491
#: src/neochatroom.cpp:494
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "actualisate lor avatar"
#: src/neochatroom.cpp:498
#: src/neochatroom.cpp:501
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retirate invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:498
#: src/neochatroom.cpp:501
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "refusate le invitation"
#: src/neochatroom.cpp:502
#: src/neochatroom.cpp:505
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "cessate de excluder (ban) %1"
#: src/neochatroom.cpp:502
#: src/neochatroom.cpp:505
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)"
#: src/neochatroom.cpp:505
#: src/neochatroom.cpp:508
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:506
#: src/neochatroom.cpp:509
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "lassa le sala"
#: src/neochatroom.cpp:508
#: src/neochatroom.cpp:511
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:509
#: src/neochatroom.cpp:512
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala"
#: src/neochatroom.cpp:511
#: src/neochatroom.cpp:514
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "requerite un invitation"
#: src/neochatroom.cpp:514
#: src/neochatroom.cpp:517
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "facite alcun cosas incognite"
#: src/neochatroom.cpp:517
#: src/neochatroom.cpp:520
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "clarate le alias principal de sala"
#: src/neochatroom.cpp:517
#: src/neochatroom.cpp:520
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1"
#: src/neochatroom.cpp:520
#: src/neochatroom.cpp:523
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "clarate le nomine de sala"
#: src/neochatroom.cpp:520
#: src/neochatroom.cpp:523
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "fixa le nomine de sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:523
#: src/neochatroom.cpp:526
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "clarate le topico"
#: src/neochatroom.cpp:523
#: src/neochatroom.cpp:526
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "fix le topico a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:526
#: src/neochatroom.cpp:529
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "campiate le avatr de sala"
#: src/neochatroom.cpp:529
#: src/neochatroom.cpp:532
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "activate cryptation End-to-End"
#: src/neochatroom.cpp:532
#: src/neochatroom.cpp:535
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "actualisate le sala a version %1"
#: src/neochatroom.cpp:533
#: src/neochatroom.cpp:536
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "create le sala, version %1"
#: src/neochatroom.cpp:536
#: src/neochatroom.cpp:539
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "Cambiate le nvello de potentia per iste salc"
#: src/neochatroom.cpp:540
#: src/neochatroom.cpp:543
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala"
#: src/neochatroom.cpp:544
#: src/neochatroom.cpp:547
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "addite %1 widget"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:550
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "removite %1 widget"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:552
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurate %1 widget"
#: src/neochatroom.cpp:551
#: src/neochatroom.cpp:554
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "actualisate stato %1"
#: src/neochatroom.cpp:552
#: src/neochatroom.cpp:555
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualisate stato %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:554
#: src/neochatroom.cpp:557
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Evento incognite"