GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-05-31 02:13:37 +00:00
parent 29816730e4
commit 9cd8a380ed
33 changed files with 1396 additions and 1396 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -1687,218 +1687,218 @@ msgstr "[검열됨]"
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[검열됨: %1]"
#: src/neochatroom.cpp:405
#: src/neochatroom.cpp:408
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "파일"
#: src/neochatroom.cpp:449
#: src/neochatroom.cpp:452
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함"
#: src/neochatroom.cpp:451
#: src/neochatroom.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
# 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함.
#: src/neochatroom.cpp:460
#: src/neochatroom.cpp:463
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)"
#: src/neochatroom.cpp:462
#: src/neochatroom.cpp:465
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함"
#: src/neochatroom.cpp:462
#: src/neochatroom.cpp:465
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "님이 대화방에 입장함"
#: src/neochatroom.cpp:466
#: src/neochatroom.cpp:469
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:473
#: src/neochatroom.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "님이 표시 이름을 지움"
#: src/neochatroom.cpp:475
#: src/neochatroom.cpp:478
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:480
#: src/neochatroom.cpp:483
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " 및 "
#: src/neochatroom.cpp:483
#: src/neochatroom.cpp:486
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "님이 아바타를 지움"
#: src/neochatroom.cpp:489
#: src/neochatroom.cpp:492
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "님이 아바타를 설정함"
#: src/neochatroom.cpp:491
#: src/neochatroom.cpp:494
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "님이 아바타를 업데이트함"
#: src/neochatroom.cpp:498
#: src/neochatroom.cpp:501
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함"
#: src/neochatroom.cpp:498
#: src/neochatroom.cpp:501
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "님이 초대를 거절함"
#: src/neochatroom.cpp:502
#: src/neochatroom.cpp:505
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함"
#: src/neochatroom.cpp:502
#: src/neochatroom.cpp:505
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함"
#: src/neochatroom.cpp:505
#: src/neochatroom.cpp:508
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
#: src/neochatroom.cpp:506
#: src/neochatroom.cpp:509
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "님이 대화방을 떠남"
#: src/neochatroom.cpp:508
#: src/neochatroom.cpp:511
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
#: src/neochatroom.cpp:509
#: src/neochatroom.cpp:512
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/neochatroom.cpp:511
#: src/neochatroom.cpp:514
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "님이 초대를 요청함"
#: src/neochatroom.cpp:514
#: src/neochatroom.cpp:517
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함"
#: src/neochatroom.cpp:517
#: src/neochatroom.cpp:520
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움"
#: src/neochatroom.cpp:517
#: src/neochatroom.cpp:520
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:520
#: src/neochatroom.cpp:523
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
#: src/neochatroom.cpp:520
#: src/neochatroom.cpp:523
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:523
#: src/neochatroom.cpp:526
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함"
#: src/neochatroom.cpp:523
#: src/neochatroom.cpp:526
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:526
#: src/neochatroom.cpp:529
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:529
#: src/neochatroom.cpp:532
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함"
#: src/neochatroom.cpp:532
#: src/neochatroom.cpp:535
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함"
#: src/neochatroom.cpp:533
#: src/neochatroom.cpp:536
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1"
#: src/neochatroom.cpp:536
#: src/neochatroom.cpp:539
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:540
#: src/neochatroom.cpp:543
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:544
#: src/neochatroom.cpp:547
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 추가함"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:550
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:552
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 설정함"
#: src/neochatroom.cpp:551
#: src/neochatroom.cpp:554
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함"
#: src/neochatroom.cpp:552
#: src/neochatroom.cpp:555
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
"님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함"
#: src/neochatroom.cpp:554
#: src/neochatroom.cpp:557
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "알 수 없는 이벤트"