GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-02-21 01:19:26 +00:00
parent 864f9b8f74
commit 9cdb34cb1d
40 changed files with 1808 additions and 1467 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 10:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,53 +15,62 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:311
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
#: src/controller.cpp:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Receiving push notifications"
msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
"used for] Receiving notifications for new messages'"
msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Réception des notifications"
#: src/controller.cpp:190
#: src/controller.cpp:194
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Erreur du réseau : %1"
#: src/controller.cpp:212
#: src/controller.cpp:216
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès."
#: src/controller.cpp:212
#: src/controller.cpp:216
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?"
#: src/controller.cpp:216
#: src/controller.cpp:220
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé."
#: src/controller.cpp:216
#: src/controller.cpp:220
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Veuillez autoriser NeoChat à lire le jeton d'accès."
#: src/controller.cpp:219
#: src/controller.cpp:223
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Aucun trousseau de clés disponible."
#: src/controller.cpp:219
#: src/controller.cpp:223
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le "
"trousseau de clés de GNOME sous Linux."
#: src/controller.cpp:222
#: src/controller.cpp:226
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès"
#: src/controller.cpp:315
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Réception des notifications"
#: src/enums/neochatroomtype.h:59
#, kde-format
msgid "Invited"
@@ -538,8 +547,9 @@ msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maintainer of Quotient"
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mainteneur de Quotient"
#: src/main.cpp:143
@@ -981,13 +991,13 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Notes auto-collantes personnelles"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
@@ -1144,12 +1154,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer un espace : %1"
#: src/neochatroom.cpp:1587 src/neochatroom.cpp:1588
#: src/neochatroom.cpp:1590 src/neochatroom.cpp:1591
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
#: src/neochatroom.cpp:1862 src/neochatroom.cpp:1870
#: src/neochatroom.cpp:1865 src/neochatroom.cpp:1873
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1170,8 +1180,8 @@ msgstr "%1 : %2"
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:104
#: src/qml/HoverActions.qml:102
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107
#: src/qml/HoverActions.qml:103
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
@@ -1478,7 +1488,7 @@ msgstr "Image du presse-papier"
msgid "Attachment:"
msgstr "Pièces jointes :"
#: src/qml/AttachmentPane.qml:38 src/qml/HoverActions.qml:93
#: src/qml/AttachmentPane.qml:38 src/qml/HoverActions.qml:94
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:21 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:38
#, kde-format
msgid "Edit"
@@ -1834,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Faire de cet espace un parent classique"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:92
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format
msgid "View Source"
msgstr "Afficher la source"
@@ -1844,32 +1854,31 @@ msgstr "Afficher la source"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:75
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Message"
msgstr "Supprimer un message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:114 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80
#: src/qml/ReportSheet.qml:43
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:117 src/qml/ReportSheet.qml:43
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:118 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:87
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:124
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Report Message"
msgstr "Signaler un message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:161
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169
#, kde-format
msgid "Search for '%1'"
msgstr "Rechercher « %1 »"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:182
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Configurer les raccourcis Internet..."
@@ -2708,17 +2717,17 @@ msgstr "L'enregistrement est désactivé sur ce serveur."
msgid "Loading"
msgstr "Chargement..."
#: src/qml/HoverActions.qml:74
#: src/qml/HoverActions.qml:75
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr "Ce message a été envoyé à partir d'un périphérique vérifié."
#: src/qml/HoverActions.qml:87
#: src/qml/HoverActions.qml:88
#, kde-format
msgid "React"
msgstr "Réaction"
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#: src/qml/HoverActions.qml:113
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Répondre dans le fil de discussions"
@@ -2877,10 +2886,9 @@ msgid "Expand preview"
msgstr "Développer l'aperçu"
#: src/qml/LoadComponent.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Chargement..."
msgstr "Chargement de la réponse..."
#: src/qml/LoadComponent.qml:55
#, kde-format
@@ -3407,23 +3415,20 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1"
msgstr "Dernier lu : %1"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "Rejoindre"
msgstr "Rejoindre %1"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
@@ -4162,11 +4167,10 @@ msgid "Friends"
msgstr "Personnes amies"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join"
#, kde-format
msgctxt "Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "Rejoindre"
msgstr "Rejoindre %1"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:307
#, kde-format
@@ -4623,18 +4627,18 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr ""
"La vérification de session a été annulée à cause d'une erreur inconnue."
#: src/qml/VideoComponent.qml:155
#: src/qml/VideoComponent.qml:166
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: src/qml/VideoComponent.qml:219
#: src/qml/VideoComponent.qml:230
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/qml/VideoComponent.qml:303
#: src/qml/VideoComponent.qml:314
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"