GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 18:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -659,58 +659,58 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join room"
|
||||
msgstr "Unirse a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:16
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Verificación de la sesión"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Declinar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Esperando que el dispositivo acepte la verificación."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Solicitud de verificación de clave entrante del dispositivo **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Esperando que la otra parte nos envíe claves."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Esperando que la otra parte confirme nuestras claves."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Esperando verificación de la otra parte."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "El dispositivo **%1** se ha verificado correctamente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Choose a verification method to continue"
|
||||
msgstr "Elija un método de verificación para continuar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
@@ -3121,18 +3121,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Archivo demasiado grande para descargarlo.<br />Póngase en contacto con el "
|
||||
"administrador del servidor matrix para obtener asistencia."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:318
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:349
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:378
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
||||
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrar"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:100
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Inicie sesión para ver los dispositivos registrados para su cuenta."
|
||||
msgid "Remove device"
|
||||
msgstr "Eliminar dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:106
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'Remove this device'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user