GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
128
po/it/neochat.po
128
po/it/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-02 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 08:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Attachment:"
|
||||
msgstr "Allegato:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:184
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
@@ -890,21 +890,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Aggiungi opzione"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:19 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifiche"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:34 src/app/qml/NotificationsView.qml:39
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:35 src/app/qml/NotificationsView.qml:40
|
||||
#: src/login/Login.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:20
|
||||
#: src/timeline/LoadingDelegate.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Caricamento…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:34
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Nessuna notifica"
|
||||
@@ -999,31 +999,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignora"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:79
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "Questa stanza contiene messaggi ufficiali dal tuo server principale."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Benvenuto in NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -3827,21 +3827,27 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
|
||||
msgstr[0] "%2 ha reagito con %3"
|
||||
msgstr[1] "%2 hanno reagito con %3"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/PollComponent.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/messagecontent/PollComponent.qml:114
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Vote"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Votes"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 Vote"
|
||||
msgid_plural "%1 Votes"
|
||||
msgstr[0] "%1 voto"
|
||||
msgstr[1] "%1 voti"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/PollComponent.qml:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/messagecontent/PollComponent.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
#| msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] "Basato sui voti di %1 utente"
|
||||
msgstr[1] "Basato sui voti di %1 utenti"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/PollComponent.qml:129
|
||||
#: src/messagecontent/PollComponent.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
@@ -4203,12 +4209,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Abbandona la stanza…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomDelegate.qml:137
|
||||
#: src/rooms/RoomDelegate.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Muted room"
|
||||
msgstr "Stanza silenziata"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomDelegate.qml:170
|
||||
#: src/rooms/RoomDelegate.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configura la stanza"
|
||||
@@ -5849,49 +5855,49 @@ msgctxt "As in the default notification setting"
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni predefinite"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:21
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@window:title"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:28
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia l'ID della stanza negli appunti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:47
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Room Version"
|
||||
msgstr "Versione della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:53
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Aggiorna stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:78
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Aggiorna la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:82
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Seleziona la nuova versione"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:90
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -6651,14 +6657,14 @@ msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add to Space"
|
||||
msgstr "Aggiungi a spazio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:160
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:162
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Rispondi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:171
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Reply in Thread"
|
||||
@@ -6666,204 +6672,204 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgstr "Rispondi nella conversazione"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:195
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Rimuovi…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:200
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:205
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:202
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "Rimuovi messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:201
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:203
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this message"
|
||||
msgstr "Motivo per la rimozione di questo messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:202
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:220
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
|
||||
msgid "Forward…"
|
||||
msgstr "Inoltra…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:226
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:228
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Forward Message"
|
||||
msgstr "Inoltra messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:240
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Apri immagine"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:242
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Audio"
|
||||
msgstr "Apri audio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:244
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Video"
|
||||
msgstr "Apri video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:246
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Apri file"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:259
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Save Image…"
|
||||
msgstr "Salva immagine…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:261
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:263
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Save Audio…"
|
||||
msgstr "Salva audio..."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:263
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Save Video…"
|
||||
msgstr "Salva video…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:265
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Save File…"
|
||||
msgstr "Salva file…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:280
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Image"
|
||||
msgstr "Copia immagine"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:282
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:284
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Audio"
|
||||
msgstr "Copia audio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:284
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:286
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Video"
|
||||
msgstr "Copia video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:286
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:288
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy File"
|
||||
msgstr "Copia file"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:296
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:304
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Text"
|
||||
msgstr "Copia il testo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:310
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Message Link"
|
||||
msgstr "Copia collegamento del messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:318
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
msgid "Report…"
|
||||
msgstr "Segnala…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:323
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Report Message"
|
||||
msgstr "Messaggio della segnalazione"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:324
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||
msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:326
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Segnala"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:328
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Report Message"
|
||||
msgstr "Messaggio della segnalazione"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:340
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "Cerca «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:360
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "Configura le scorciatoie web…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:368
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Read Text Aloud"
|
||||
msgstr "Leggi il testo ad alta voce"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:371
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 ha detto %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:390
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:395
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:390
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:395
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Appunta"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:408
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user