GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-12-17 02:11:31 +00:00
parent ddc0bfe786
commit 9f83cf1c52

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-11 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 13:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388 #: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Pomijaj wszystkie błędy SSL, np. o niepodpisanych certyfikatach."
#: src/main.cpp:179 #: src/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr "Tylko dla samosprawdzania"
#: src/main.cpp:184 #: src/main.cpp:184
#, kde-format #, kde-format
@@ -974,14 +974,13 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]" msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ": %1"
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
msgid " %1" msgid " %1"
msgid_plural " %1 %2 times" msgid_plural " %1 %2 times"
msgstr[0] ": %1" msgstr[0] " %1"
msgstr[1] ": %1" msgstr[1] " %1 %2 razy"
msgstr[2] ": %1" msgstr[2] " %1 %2 razy"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:129
#, kde-format #, kde-format
@@ -1017,53 +1016,39 @@ msgctxt ""
"states or n users if they were sent by multiple users.chunksText (%2) is a " "states or n users if they were sent by multiple users.chunksText (%2) is a "
"list of comma separated actions for each of the state events in the group." "list of comma separated actions for each of the state events in the group."
msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2" msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
msgstr "" msgstr "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 #: src/models/pushrulemodel.cpp:21
#, fuzzy
#| msgid "Enable notifications for this account"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Włącz powiadomienia dla tego konta" msgstr "Włącz powiadomienia dla tego konta"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 #: src/models/pushrulemodel.cpp:22
#, fuzzy
#| msgid "Messages in one-to-one chats"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Wiadomości w rozmowach jeden na jednego" msgstr "Wiadomości w rozmowach jeden na jednego"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 #: src/models/pushrulemodel.cpp:23
#, fuzzy
#| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Zaszyfrowane wiadomości w rozmowach jeden na jednego" msgstr "Zaszyfrowane wiadomości w rozmowach jeden na jednego"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 #: src/models/pushrulemodel.cpp:24
#, fuzzy
#| msgid "Messages in group chats"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Wiadomości w rozmowach grupowych" msgstr "Wiadomości w rozmowach grupowych"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #: src/models/pushrulemodel.cpp:25
#, fuzzy
#| msgid "Messages in encrypted group chats"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Wiadomości w zaszyfrowanych rozmowach grupowych" msgstr "Wiadomości w zaszyfrowanych rozmowach grupowych"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #: src/models/pushrulemodel.cpp:26
#, fuzzy
#| msgid "Room upgrade messages"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Wiadomości uaktualnień pokoju" msgstr "Wiadomości uaktualnień pokoju"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 #: src/models/pushrulemodel.cpp:27
#, fuzzy
#| msgid "Messages containing my display name"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Wiadomości zawierające moją wyświetlaną nazwę" msgstr "Wiadomości zawierające moją wyświetlaną nazwę"
@@ -1071,37 +1056,29 @@ msgstr "Wiadomości zawierające moją wyświetlaną nazwę"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 #: src/models/pushrulemodel.cpp:28
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
msgstr "" msgstr "Wiadomości, które wspominają moje ID Matriksa"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #: src/models/pushrulemodel.cpp:29
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages which mention a room" msgid "Messages which mention a room"
msgstr "" msgstr "Wiadomości, które wspominają pokój"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #: src/models/pushrulemodel.cpp:30
#, fuzzy
#| msgid "Messages containing my display name"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
msgstr "Wiadomości zawierające moją wyświetlaną nazwę" msgstr "Wiadomości, zawierające lokalną część mojego ID Matriksa"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #: src/models/pushrulemodel.cpp:31
#, fuzzy
#| msgid "Whole room (@room) notifications"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Powiadomienia w całym pokoju (@room)" msgstr "Powiadomienia w całym pokoju (@room)"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #: src/models/pushrulemodel.cpp:32
#, fuzzy
#| msgid "Invites to a room"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Zaprasza do pokoju" msgstr "Zaprasza do pokoju"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 #: src/models/pushrulemodel.cpp:33
#, fuzzy
#| msgid "Call invitation"
msgctxt "Notification type" msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Zaproszenie do rozmowy" msgstr "Zaproszenie do rozmowy"
@@ -1241,10 +1218,9 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327 #: src/notificationsmanager.cpp:327
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "Otwórz NeoChat"
#: src/qml/About.qml:11 #: src/qml/About.qml:11
#, kde-format #, kde-format
@@ -1793,8 +1769,7 @@ msgid "Topic:"
msgstr "Temat:" msgstr "Temat:"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Make this parent official"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
"official parent." "official parent."
@@ -1850,8 +1825,7 @@ msgstr ""
"ustawić ten stan" "ustawić ten stan"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Make this space the canonical parent"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
"parent spaces." "parent spaces."
@@ -2389,7 +2363,7 @@ msgstr "Usuń nadrzędnego"
#: src/qml/General.qml:351 #: src/qml/General.qml:351
#, kde-format #, kde-format
msgid "This room has no official parent spaces." msgid "This room has no official parent spaces."
msgstr "Ten pokój ne ma żadnej oficjalnej przestrzeni nadrzędnej." msgstr "Ten pokój nie ma żadnej oficjalnej przestrzeni nadrzędnej."
#: src/qml/General.qml:355 #: src/qml/General.qml:355
#, kde-format #, kde-format
@@ -3201,17 +3175,15 @@ msgid "Delete keyword"
msgstr "Usuń słowo kluczowe" msgstr "Usuń słowo kluczowe"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146 #: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia" msgstr "Powiadomienia"
#: src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Powiadomienia" msgstr "Bez powiadomień"
#: src/qml/OpenFileDialog.qml:12 #: src/qml/OpenFileDialog.qml:12
#, kde-format #, kde-format
@@ -3390,17 +3362,15 @@ msgid "(Ended)"
msgstr "(Zakończone)" msgstr "(Zakończone)"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15 #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit user power level"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Edit User Power Level" msgid "Edit User Power Level"
msgstr "Zmień uprawnienia użytkownika" msgstr "Zmień poziom uprawnień użytkownika"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35 #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Set user power level"
msgid "New power level" msgid "New power level"
msgstr "Ustaw poziom uprawnień użytkownika" msgstr "Nowy poziom uprawnień"
#: src/qml/PushNotification.qml:26 #: src/qml/PushNotification.qml:26
#, kde-format #, kde-format
@@ -3658,10 +3628,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "Brak liczby członków" msgstr "Brak liczby członków"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134 #: src/qml/RoomListPage.qml:134
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications" msgid "View notifications"
msgstr "Wycisz powiadomienia" msgstr "Obejrzyj powiadomienia"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180 #: src/qml/RoomListPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
@@ -4100,7 +4069,7 @@ msgstr "Wszystkie pokoje"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Suggested" msgid "Suggested"
msgstr "" msgstr "Sugerowane"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format #, kde-format
@@ -4130,13 +4099,13 @@ msgstr "Usuń"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Don't Make Suggested" msgid "Don't Make Suggested"
msgstr "" msgstr "Nie czyń sugerowanym"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:133 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Make Suggested" msgid "Make Suggested"
msgstr "" msgstr "Uczyń sugerowanym"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:47 #: src/qml/SpaceHomePage.qml:47
#, kde-format #, kde-format
@@ -4229,6 +4198,7 @@ msgid ""
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond " "This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
"Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt."
#: src/qml/TimelineView.qml:180 #: src/qml/TimelineView.qml:180
#, kde-format #, kde-format
@@ -4255,9 +4225,7 @@ msgstr[1] "%2 piszą"
msgstr[2] "%2 pisze" msgstr[2] "%2 pisze"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:32 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Szczegóły konta" msgstr "Szczegóły konta"