GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
154
po/lv/neochat.po
154
po/lv/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 00:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-17 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -387,350 +387,350 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:512
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:306 src/eventhandler.cpp:514
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 src/models/messageeventmodel.cpp:459
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Šī ziņa ir dzēsta]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:224
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:306 src/models/messagecontentmodel.cpp:224
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Šī ziņa ir dzēsta: %1]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:338
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:340
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgstr "atkārtoti uzaicināt istabā %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:340
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:349 src/eventhandler.cpp:536
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:538
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "pievienojās istabai (atkārtoti)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:351
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 uzaicināts uz istabu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:538
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:353 src/eventhandler.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "pievienojās istabai"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:355
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:357
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:362 src/eventhandler.cpp:546
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:548
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "noņēma parādāmo vārdu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:365
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "nomainīja savu parādāmo vārdu uz %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:373 src/eventhandler.cpp:555
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " un "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "noņēma savu attēlu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "uzlika attēlu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:562
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "atjaunināja savu attēlu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:382 src/eventhandler.cpp:564
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr "neko nemainīja"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:388
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "atcēla %1 uzaicinājumu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390 src/eventhandler.cpp:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "noraidīja uzaicinājumu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:392
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "noņēma %1 aizliegumu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:574
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "pats sev noņēma aizliegumu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:395
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:397
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "izlika %1 no istabas: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:396 src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "atstāja istabu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:400
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:402
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgstr "aizliedza %1 atrasties istabā"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:402
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:404
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "aizliedza %1 atrasties istabā: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:581
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "pats sev aizliedza atrasties istabā"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:586
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "pieprasīja uzaicinājumu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:409
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:411
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "pieprasīja uzaicinājumu ar iemeslu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:413 src/eventhandler.cpp:588
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "izdarīja kaut ko nezināmu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:416 src/eventhandler.cpp:591
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "noņēma istabas pamata aizstājējvārdu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:416
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "iestatīja istabas pamata aizstājējvārdu uz: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:419 src/eventhandler.cpp:594
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:421 src/eventhandler.cpp:596
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "noņēma istabas nosaukumu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:419
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "istabu nosauca par: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:597
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:424 src/eventhandler.cpp:599
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "noņēma tēmu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:423
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:425
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "uzlika tēmu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:429 src/eventhandler.cpp:600
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:431 src/eventhandler.cpp:602
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "nomainīja istabas attēlu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:432 src/eventhandler.cpp:603
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:605
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "ieslēdza galšifrēšanu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:436
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "atjaunināja istabu uz versiju %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:437
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "izveidoja istabu, versija %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:440 src/eventhandler.cpp:609
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "nomainīja šīs istabas svarīguma līmeni"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:446 src/eventhandler.cpp:615
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:448 src/eventhandler.cpp:617
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "nomainīja istabas servera piekļuves kontroles sarakstu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:450
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:452
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "pievienoja %1 logdaļu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:453
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "noņēma %1 logdaļu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:455
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:457
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "konfigurēja %1 logdaļu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:458
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:460
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "atjaunināja %1 statusu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:459
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:461
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "atjaunināja %1 statusu istabai %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:464 src/eventhandler.cpp:633
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:466 src/eventhandler.cpp:635
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Nezināms notikums"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:479
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "datne"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:519
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:521
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "nosūtīja ziņu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:523
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:525
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "nosūtīja uzlīmi"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:529
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:531
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "kādu atkārtoti uzaicināja istabā"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:538
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "kādu uzaicināja istabā"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:548
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:550
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "nomainīja parādāmo vārdu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:570
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "atsauca lietotāja uzaicināšanu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:574
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "noņēma lietotāja aizliegumu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "lietotāju izlika no istabas"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:579
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:581
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "aizliedza lietotājam atrasties istabā"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:591
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:593
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "iestatīja istabas pamata aizstājējvārdu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:594
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:596
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "iestatīja istabas nosaukumu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:597
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:599
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "iestatīja tēmu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:606
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:608
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "atjaunināja istabas versiju"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:606
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:608
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "izveidoja istabu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:612
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:614
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a live location beacon"
|
||||
msgstr "nosūtīja pašreizējās atrašanās bāku"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:619
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "pievienota logdaļa"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:622
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:624
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "noņēma logdaļu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:624
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "konfigurēja logdaļu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:627
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:629
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "atjaunināja statusu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:631
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "uzsāka aptauju"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1038
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1047
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -738,14 +738,14 @@ msgstr[0] "%1 lietotājs: "
|
||||
msgstr[1] "%1 lietotāji: "
|
||||
msgstr[2] "%1 lietotāju: "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1043
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1052
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown event"
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "Nezināms notikums"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1047
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1056
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -5423,14 +5423,14 @@ msgid ""
|
||||
"device."
|
||||
msgstr "Šī ziņa ir šifrēta, bet sūtītājs nav kopīgojis atslēgu ar šo ierīci."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:107 src/timeline/FileComponent.qml:190
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:103 src/timeline/FileComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Lejupielādēt"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:123 src/timeline/FileComponent.qml:180
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:119 src/timeline/FileComponent.qml:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -5438,13 +5438,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Atvērt datni"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:138
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:143
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -5553,18 +5553,18 @@ msgstr "Šis ir tērzēšanas sākums. Agrāk par šo vietu vēsturē ziņu nav.
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Pl. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:171
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:235
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Skaļums"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:319
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimizēt"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user