GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-07-17 01:24:34 +00:00
parent c525ea55ce
commit a101e6b0a7
41 changed files with 3157 additions and 3157 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-17 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -396,364 +396,364 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:512
#: src/eventhandler.cpp:306 src/eventhandler.cpp:514
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 src/models/messageeventmodel.cpp:459
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:224
#: src/eventhandler.cpp:306 src/models/messagecontentmodel.cpp:224
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:338
#: src/eventhandler.cpp:340
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala"
#: src/eventhandler.cpp:340
#: src/eventhandler.cpp:342
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:349 src/eventhandler.cpp:536
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:538
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "juntou-se à sala (repetido)"
#: src/eventhandler.cpp:351
#: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "convidou o %1 para a sala"
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:538
#: src/eventhandler.cpp:353 src/eventhandler.cpp:540
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "juntou-se à sala"
#: src/eventhandler.cpp:355
#: src/eventhandler.cpp:357
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:362 src/eventhandler.cpp:546
#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:548
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "limpou o seu nome visível"
#: src/eventhandler.cpp:365
#: src/eventhandler.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553
#: src/eventhandler.cpp:373 src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " e"
#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "limpou o seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "definiu um avatar"
#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:562
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "actualizou o seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:382 src/eventhandler.cpp:564
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "não mudou nada"
#: src/eventhandler.cpp:388
#: src/eventhandler.cpp:390
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retirou o convite de %1"
#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570
#: src/eventhandler.cpp:390 src/eventhandler.cpp:572
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "rejeitou o convite"
#: src/eventhandler.cpp:392
#: src/eventhandler.cpp:394
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "readmitiu o %1"
#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:574
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "readmitiu-se a si próprio"
#: src/eventhandler.cpp:395
#: src/eventhandler.cpp:397
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:396 src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:578
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "saiu da sala"
#: src/eventhandler.cpp:400
#: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "expulsou o %1 da sala"
#: src/eventhandler.cpp:402
#: src/eventhandler.cpp:404
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:581
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:583
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "expulsou-se a si próprio da sala"
#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "solicitou um convite"
#: src/eventhandler.cpp:409
#: src/eventhandler.cpp:411
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "solicitou um convite pela razão: %1"
#: src/eventhandler.cpp:413 src/eventhandler.cpp:588
#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "tornou alguém desconhecido"
#: src/eventhandler.cpp:416 src/eventhandler.cpp:591
#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "limpou o nome principal da sala"
#: src/eventhandler.cpp:416
#: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1"
#: src/eventhandler.cpp:419 src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:421 src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "limpou o nome da sala"
#: src/eventhandler.cpp:419
#: src/eventhandler.cpp:421
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "mudou o nome da sala para: %1"
#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:597
#: src/eventhandler.cpp:424 src/eventhandler.cpp:599
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "limpou o tópico"
#: src/eventhandler.cpp:423
#: src/eventhandler.cpp:425
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "mudou o tópico para: %1"
#: src/eventhandler.cpp:429 src/eventhandler.cpp:600
#: src/eventhandler.cpp:431 src/eventhandler.cpp:602
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "mudou o avatar da sala"
#: src/eventhandler.cpp:432 src/eventhandler.cpp:603
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto"
#: src/eventhandler.cpp:436
#: src/eventhandler.cpp:438
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "actualizou a sala para a versão %1"
#: src/eventhandler.cpp:437
#: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "criou a sala na versão %1"
#: src/eventhandler.cpp:440 src/eventhandler.cpp:609
#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala"
#: src/eventhandler.cpp:446 src/eventhandler.cpp:615
#: src/eventhandler.cpp:448 src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:450
#: src/eventhandler.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "adicionou o elemento %1"
#: src/eventhandler.cpp:453
#: src/eventhandler.cpp:455
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "removeu o elemento %1"
#: src/eventhandler.cpp:455
#: src/eventhandler.cpp:457
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurou o elemento %1"
#: src/eventhandler.cpp:458
#: src/eventhandler.cpp:460
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "actualizou o estado de %1"
#: src/eventhandler.cpp:459
#: src/eventhandler.cpp:461
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualizou o estado de %1 para %2"
#: src/eventhandler.cpp:464 src/eventhandler.cpp:633
#: src/eventhandler.cpp:466 src/eventhandler.cpp:635
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconhecido"
#: src/eventhandler.cpp:479
#: src/eventhandler.cpp:481
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "um ficheiro"
#: src/eventhandler.cpp:519
#: src/eventhandler.cpp:521
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "enviou uma mensagem"
#: src/eventhandler.cpp:523
#: src/eventhandler.cpp:525
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "enviou um autocolante"
#: src/eventhandler.cpp:529
#: src/eventhandler.cpp:531
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "voltou a convidar alguém para a sala"
#: src/eventhandler.cpp:538
#: src/eventhandler.cpp:540
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "convidou alguém para a sala"
#: src/eventhandler.cpp:548
#: src/eventhandler.cpp:550
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "mudou o seu nome visível"
#: src/eventhandler.cpp:570
#: src/eventhandler.cpp:572
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "retirou o convite de um utilizador"
#: src/eventhandler.cpp:574
#: src/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "readmitiu um utilizador"
#: src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:578
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "expulsou um utilizador da sala"
#: src/eventhandler.cpp:579
#: src/eventhandler.cpp:581
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "expulsou um utilizador da sala"
#: src/eventhandler.cpp:591
#: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "mudou o nome principal da sala"
#: src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "mudou o nome da sala"
#: src/eventhandler.cpp:597
#: src/eventhandler.cpp:599
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "mudou o tópico"
#: src/eventhandler.cpp:606
#: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "actualizou a versão da sala"
#: src/eventhandler.cpp:606
#: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "criou a sala"
#: src/eventhandler.cpp:612
#: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format
msgid "sent a live location beacon"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:619
#: src/eventhandler.cpp:621
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "adicionou um elemento"
#: src/eventhandler.cpp:622
#: src/eventhandler.cpp:624
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "removeu um elemento"
#: src/eventhandler.cpp:624
#: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "configurou um elemento"
#: src/eventhandler.cpp:627
#: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "actualizou o estado"
#: src/eventhandler.cpp:631
#: src/eventhandler.cpp:633
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "iniciou uma sondagem"
#: src/eventhandler.cpp:1038
#: src/eventhandler.cpp:1047
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 utilizador: "
msgstr[1] "%1 utilizadores: "
#: src/eventhandler.cpp:1043
#: src/eventhandler.cpp:1052
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unknown event"
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
msgid "unknown member"
msgstr "Evento desconhecido"
#: src/eventhandler.cpp:1047
#: src/eventhandler.cpp:1056
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -5597,14 +5597,14 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está encriptada e o remetente não partilhou a chave com este "
"dispositivo."
#: src/timeline/FileComponent.qml:107 src/timeline/FileComponent.qml:190
#: src/timeline/FileComponent.qml:103 src/timeline/FileComponent.qml:186
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
#: src/timeline/FileComponent.qml:123 src/timeline/FileComponent.qml:180
#: src/timeline/FileComponent.qml:119 src/timeline/FileComponent.qml:176
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -5612,13 +5612,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Abrir o Ficheiro"
#: src/timeline/FileComponent.qml:138
#: src/timeline/FileComponent.qml:134
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:143
#: src/timeline/FileComponent.qml:139
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -5726,18 +5726,18 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1"
msgstr ""
#: src/timeline/VideoComponent.qml:171
#: src/timeline/VideoComponent.qml:195
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:235
#: src/timeline/VideoComponent.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:319
#: src/timeline/VideoComponent.qml:343
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"