GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
154
po/sl/neochat.po
154
po/sl/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 00:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-17 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 06:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -379,350 +379,350 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:512
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:306 src/eventhandler.cpp:514
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 src/models/messageeventmodel.cpp:459
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:224
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:306 src/models/messagecontentmodel.cpp:224
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:338
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:340
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:340
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:349 src/eventhandler.cpp:536
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:538
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:351
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "povabljen %1 v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:538
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:353 src/eventhandler.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "se je pridružil v sobi"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:355
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:357
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:362 src/eventhandler.cpp:546
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:548
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "je očistil njihovo ime prikaza"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:365
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "je spremenil ime prikaza na %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:373 src/eventhandler.cpp:555
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " in "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "je očistil njihov avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "nastavi avatarja"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:562
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "posodobil njihov avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:382 src/eventhandler.cpp:564
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr "nič ni spremenjenega"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:388
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "je umaknil povabilo %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390 src/eventhandler.cpp:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "zavrnil povabilo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:392
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "brez prepovedi %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:574
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "sama rešena prepovedi"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:395
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:397
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:396 src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "je zapustil sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:400
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:402
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgstr "prepovedan %1 iz sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:402
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:404
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:581
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "samo-prepovedano iz sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:586
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "je zahteval povabilo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:409
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:411
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:413 src/eventhandler.cpp:588
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "je naredil nekaj neznanega"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:416 src/eventhandler.cpp:591
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:416
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:419 src/eventhandler.cpp:594
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:421 src/eventhandler.cpp:596
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "je obrisal ime sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:419
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "je nastavil ime sobe na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:597
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:424 src/eventhandler.cpp:599
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "je počistil temo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:423
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:425
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "je nastavil temo na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:429 src/eventhandler.cpp:600
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:431 src/eventhandler.cpp:602
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "je spremenil avatar sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:432 src/eventhandler.cpp:603
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:605
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:436
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:437
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "je ustvaril sobo verzije %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:440 src/eventhandler.cpp:609
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "spremenil ravni moči za to sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:446 src/eventhandler.cpp:615
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:448 src/eventhandler.cpp:617
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:450
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:452
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "dodan gradnik %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:453
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:455
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "odstranjen gradnik %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:455
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:457
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "nastavljen gradnik %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:458
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:460
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "je posodobil stanje %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:459
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:461
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "je posodobil stanje %1 za %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:464 src/eventhandler.cpp:633
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:466 src/eventhandler.cpp:635
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Neznan dogodek"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:479
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "datoteka"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:519
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:521
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "je poslal sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:523
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:525
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "je poslal nalepko"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:529
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:531
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "je ponovno povabil nekoga v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:538
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "je povabil nekoga v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:548
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:550
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "je spremenil njihovo ime prikaza"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:570
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "je umaknil povabilo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:574
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "je umaknil prepoved uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "je postavil uporabnika iz sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:579
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:581
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "je prepovedal uporabniku v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:591
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:593
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "je nastavil vzdevek sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:594
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:596
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "je nastavil ime sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:597
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:599
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "je nastavil temo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:606
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:608
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "je nadgradil različico sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:606
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:608
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "je ustvaril sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:612
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:614
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a live location beacon"
|
||||
msgstr "je v živo posvetil žarek iz lokacije"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:619
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "je dodaj gradnik"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:622
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:624
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "je odstranil gradnik"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:624
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "je nastavil gradnik"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:627
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:629
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "je posodobil stanje"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:631
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "je začel glasovanje"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1038
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1047
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -731,13 +731,13 @@ msgstr[1] "%1 uporabnik: "
|
||||
msgstr[2] "%1 uporabnika: "
|
||||
msgstr[3] "%1 uporabniki: "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1043
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1052
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "neznan član"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1047
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1056
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -5296,14 +5296,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To sporočilo je šifrirano in pošiljatelj še ni delil ključa s to napravo."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:107 src/timeline/FileComponent.qml:190
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:103 src/timeline/FileComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Prenos"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:123 src/timeline/FileComponent.qml:180
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:119 src/timeline/FileComponent.qml:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -5311,13 +5311,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Odpri datoteko"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:138
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 / %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:143
|
||||
#: src/timeline/FileComponent.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
@@ -5426,18 +5426,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Pl. %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:171
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:235
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Glasnost"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:319
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Razpni"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user