GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-07-17 01:24:34 +00:00
parent c525ea55ce
commit a101e6b0a7
41 changed files with 3157 additions and 3157 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-17 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 08:44+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -374,363 +374,363 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:512
#: src/eventhandler.cpp:306 src/eventhandler.cpp:514
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 src/models/messageeventmodel.cpp:459
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:224
#: src/eventhandler.cpp:306 src/models/messagecontentmodel.cpp:224
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:338
#: src/eventhandler.cpp:340
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet igen"
#: src/eventhandler.cpp:340
#: src/eventhandler.cpp:342
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:349 src/eventhandler.cpp:536
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:538
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "gick med i rummet (upprepat)"
#: src/eventhandler.cpp:351
#: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet"
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:538
#: src/eventhandler.cpp:353 src/eventhandler.cpp:540
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "gick med i rummet"
#: src/eventhandler.cpp:355
#: src/eventhandler.cpp:357
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:362 src/eventhandler.cpp:546
#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:548
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "tog bort sitt visningsnamn"
#: src/eventhandler.cpp:365
#: src/eventhandler.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553
#: src/eventhandler.cpp:373 src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " och "
#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "tog bort sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "tilldela en avatar"
#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:562
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "uppdaterade sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:382 src/eventhandler.cpp:564
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "ändrade ingenting"
#: src/eventhandler.cpp:388
#: src/eventhandler.cpp:390
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1"
#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570
#: src/eventhandler.cpp:390 src/eventhandler.cpp:572
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "nekade till inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:392
#: src/eventhandler.cpp:394
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "tog bort bannlysning av %1"
#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:574
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "tog bort bannlysning av sig själv"
#: src/eventhandler.cpp:395
#: src/eventhandler.cpp:397
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:396 src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:578
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "lämnade rummet"
#: src/eventhandler.cpp:400
#: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "bannlyste %1 från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:402
#: src/eventhandler.cpp:404
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:581
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:583
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "frågade efter en inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:409
#: src/eventhandler.cpp:411
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "frågade efter en inbjudan med orsaken: %1"
#: src/eventhandler.cpp:413 src/eventhandler.cpp:588
#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde någonting okänt"
#: src/eventhandler.cpp:416 src/eventhandler.cpp:591
#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "tog bort rummets huvudsakliga alias"
#: src/eventhandler.cpp:416
#: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ställde in rummets huvudsakliga alias till: %1"
#: src/eventhandler.cpp:419 src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:421 src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "tog bort rummets namn"
#: src/eventhandler.cpp:419
#: src/eventhandler.cpp:421
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ställ in rummets namn till: %1"
#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:597
#: src/eventhandler.cpp:424 src/eventhandler.cpp:599
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "tog bort ämnet"
#: src/eventhandler.cpp:423
#: src/eventhandler.cpp:425
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ställ in ämnet till: %1"
#: src/eventhandler.cpp:429 src/eventhandler.cpp:600
#: src/eventhandler.cpp:431 src/eventhandler.cpp:602
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "ändrade rummets avatar"
#: src/eventhandler.cpp:432 src/eventhandler.cpp:603
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktiverade kryptering hela vägen"
#: src/eventhandler.cpp:436
#: src/eventhandler.cpp:438
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "uppgraderade rummet till version %1"
#: src/eventhandler.cpp:437
#: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "skapade rummet, version %1"
#: src/eventhandler.cpp:440 src/eventhandler.cpp:609
#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ändrade rummets effektnivåer"
#: src/eventhandler.cpp:446 src/eventhandler.cpp:615
#: src/eventhandler.cpp:448 src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet"
#: src/eventhandler.cpp:450
#: src/eventhandler.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "lade till grafisk komponent %1"
#: src/eventhandler.cpp:453
#: src/eventhandler.cpp:455
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "tog bort grafisk komponent %1"
#: src/eventhandler.cpp:455
#: src/eventhandler.cpp:457
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "ställde in grafisk komponent %1"
#: src/eventhandler.cpp:458
#: src/eventhandler.cpp:460
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1"
#: src/eventhandler.cpp:459
#: src/eventhandler.cpp:461
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2"
#: src/eventhandler.cpp:464 src/eventhandler.cpp:633
#: src/eventhandler.cpp:466 src/eventhandler.cpp:635
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Okänd händelse"
#: src/eventhandler.cpp:479
#: src/eventhandler.cpp:481
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "en fil"
#: src/eventhandler.cpp:519
#: src/eventhandler.cpp:521
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "skickade ett meddelande"
#: src/eventhandler.cpp:523
#: src/eventhandler.cpp:525
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "skickade ett klistermärke"
#: src/eventhandler.cpp:529
#: src/eventhandler.cpp:531
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "bjöd in någon till rummet igen"
#: src/eventhandler.cpp:538
#: src/eventhandler.cpp:540
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "bjöd in någon till rummet"
#: src/eventhandler.cpp:548
#: src/eventhandler.cpp:550
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn"
#: src/eventhandler.cpp:570
#: src/eventhandler.cpp:572
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "drog tillbaka en användares inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:574
#: src/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "tog bort bannlysning av en användare"
#: src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:578
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "flyttade en användare utan ur rummet"
#: src/eventhandler.cpp:579
#: src/eventhandler.cpp:581
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "bannlyste en användare från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:591
#: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "ställde in rummets huvudsakliga alias"
#: src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "ställde in rummets namn"
#: src/eventhandler.cpp:597
#: src/eventhandler.cpp:599
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "ställde in ämnet"
#: src/eventhandler.cpp:606
#: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "uppgraderade rummets version"
#: src/eventhandler.cpp:606
#: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "skapade rummet"
#: src/eventhandler.cpp:612
#: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format
msgid "sent a live location beacon"
msgstr "skicka en platslokalisering"
#: src/eventhandler.cpp:619
#: src/eventhandler.cpp:621
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "lade till en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:622
#: src/eventhandler.cpp:624
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "tog bort en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:624
#: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ställde in en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:627
#: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "uppdaterade tillståndet"
#: src/eventhandler.cpp:631
#: src/eventhandler.cpp:633
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "startade en opinionsundersökning"
#: src/eventhandler.cpp:1038
#: src/eventhandler.cpp:1047
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 användare: "
msgstr[1] "%1 användare: "
#: src/eventhandler.cpp:1043
#: src/eventhandler.cpp:1052
#, kde-format
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
msgid "unknown member"
msgstr "okänd medlem"
#: src/eventhandler.cpp:1047
#: src/eventhandler.cpp:1056
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -5284,14 +5284,14 @@ msgstr ""
"Meddelandet är krypterat och avsändaren har inte delat nyckeln med den här "
"enheten."
#: src/timeline/FileComponent.qml:107 src/timeline/FileComponent.qml:190
#: src/timeline/FileComponent.qml:103 src/timeline/FileComponent.qml:186
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
#: src/timeline/FileComponent.qml:123 src/timeline/FileComponent.qml:180
#: src/timeline/FileComponent.qml:119 src/timeline/FileComponent.qml:176
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -5299,13 +5299,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
#: src/timeline/FileComponent.qml:138
#: src/timeline/FileComponent.qml:134
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/timeline/FileComponent.qml:143
#: src/timeline/FileComponent.qml:139
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
@@ -5413,18 +5413,18 @@ msgstr ""
msgid "Pl. %1"
msgstr "Pl. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:171
#: src/timeline/VideoComponent.qml:195
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:235
#: src/timeline/VideoComponent.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:319
#: src/timeline/VideoComponent.qml:343
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"