GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-01-08 01:44:03 +00:00
parent 5e473aae0a
commit a119563ba7
47 changed files with 3086 additions and 3333 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
@@ -179,42 +179,42 @@ msgstr "Cavab"
msgid "Reply…"
msgstr "Cavab"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Qəbul etmək"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "İmtina etmək"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Ayarlar"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:143
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:150
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:152
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:111
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<message>"
@@ -1373,77 +1373,77 @@ msgctxt "@action:intoolbar Message this user directly"
msgid "Message"
msgstr "<ismarıc>"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:121
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore"
msgctxt "@action:intoolbar Unignore or 'unblock' this user"
msgid "Unignore"
msgstr "İmtina"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:121
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore"
msgctxt "@action:intoolbar Ignore or 'block' this user"
msgid "Ignore"
msgstr "İmtina"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:129
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgctxt "@action:intoolbar Copy shareable link for this user"
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopyalamaq"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:135
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:intoolbar Search for this user's messages."
msgid "Search Messages…"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show QR Code"
msgstr "Video"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
msgid "Report…"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:171
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:178
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report User"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:172
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this user"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:181
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
msgid "Report"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:176
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Report User"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "View Main Profile"
msgstr "Faylıın"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -1463,119 +1463,119 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "View Room Profile"
msgstr "Faylıın"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:217
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "@title Moderation actions for this user"
msgid "Moderation"
msgstr "Seçimlər:"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:230
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
msgid "Kick…"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:234 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:239
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick this user"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Bu istifadəçini vurmaq"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:235
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
#, kde-format
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
msgid "Ban…"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
#, kde-format
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
msgid "Unban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:284
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
msgid "Remove Messages…"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:289
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:290
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Silmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:294
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:307
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
#, kde-format
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
msgid "Role"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:326
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
#, kde-format
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
msgid "Set Power Level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mutual Rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:392
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
#| msgid " and %1 other"
@@ -4384,7 +4384,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -4453,86 +4453,72 @@ msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Seçimlər:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Seçimlər:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Dəvət göndərmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Otaqlar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Otağı tərk etmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:192
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Üzvlər"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:207 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "İstifadəçi dəvət etmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
@@ -4542,7 +4528,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 Üzv"
msgstr[1] "%1 Üzvlər"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
@@ -7977,6 +7963,18 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 yazır"
msgstr[1] "%2 yazırlar"
#, fuzzy
#~| msgid "Remove from Favourites"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#, fuzzy
#~| msgid "Add to Favourites"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:inmenu"