GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-01-08 01:44:03 +00:00
parent 5e473aae0a
commit a119563ba7
47 changed files with 3086 additions and 3333 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt"
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "URL megosztása Matrixon"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Titkosított üzenet"
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Válasz"
msgid "Reply…"
msgstr "Válasz…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Meghívás megnyitása NeoChatben"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Elutasítás"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Elutasítás és felhasználó mellőzése"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat megnyitása"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Ön nem jogosult Jitsi értekezletek indítására"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:143
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:150
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
"A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:152
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -1270,14 +1270,14 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Fiókadatok"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:111
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "<message>"
msgctxt "@action:intoolbar Message this user directly"
msgid "Message"
msgstr "<üzenet>"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:121
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Ignore"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Unignore or 'unblock' this user"
msgid "Unignore"
msgstr "Mellőzés"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:121
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Ignore"
@@ -1293,14 +1293,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar Ignore or 'block' this user"
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőzés"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:129
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:intoolbar Copy shareable link for this user"
msgid "Copy Link"
msgstr "Hivatkozás másolása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:135
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Search for this user's messages."
msgid "Search Messages…"
msgstr "Üzenetek keresése"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show QR Code"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show QR Code"
msgstr "QR-kód megjelenítése"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report…"
msgstr "Jelentés…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:171
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:178
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Report Message"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report User"
msgstr "Üzenet jelentése"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:172
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "Reason for reporting this message"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this user"
msgstr "Az üzenet jelentésének oka"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:181
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Jelentés"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:176
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Report User"
msgstr "Üzenet jelentése"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Open Profile"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "View Main Profile"
msgstr "Profil megnyitása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Open Profile"
@@ -1376,14 +1376,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "View Room Profile"
msgstr "Profil megnyitása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:217
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Moderator"
msgctxt "@title Moderation actions for this user"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderátor"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:230
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
#| msgid "Kick"
@@ -1391,55 +1391,55 @@ msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
msgid "Kick…"
msgstr "Kirúgás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:234 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:239
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Felhasználó kirúgása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:235
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "A felhasználó kirúgásának oka"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Kirúgás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
#, kde-format
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
msgid "Ban…"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Felhasználó kitiltása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Kitiltás oka"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Kitiltás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
#, kde-format
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
msgid "Unban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:284
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Remove Messages"
@@ -1447,37 +1447,37 @@ msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
msgid "Remove Messages…"
msgstr "Üzenetek eltávolítása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:289
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Üzenetek eltávolítása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:290
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "A felhasználó legutóbbi üzenetei eltávolításának oka"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:294
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Üzenetek eltávoltása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:307
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
#, kde-format
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
msgid "Role"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:326
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Set user power level"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
msgid "Set Power Level"
msgstr "Jogosultsági szint beállítása"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Rooms"
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mutual Rooms"
msgstr "Minden szoba"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:392
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
#| msgid " and %1 other"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -4162,27 +4162,13 @@ msgstr "Felhasználó ellenőrzése"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "@Említések"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4190,14 +4176,14 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "@Említések"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Hely küldése"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
@@ -4205,7 +4191,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Kitűzött üzenetek"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data"
@@ -4213,7 +4199,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Szobaadatok"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
@@ -4221,30 +4207,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Tér elhagyása"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Szoba elhagyása"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:192
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:207 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Felhasználó meghívása"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:211
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Felhasználó meghívása s szobába"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
@@ -4254,7 +4240,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 tag"
msgstr[1] "%1 tag"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:218
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Nincs tagszám"
@@ -7433,6 +7419,18 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 gépel"
msgstr[1] "%2 gépel"
#, fuzzy
#~| msgid "Remove from Favorites"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
#, fuzzy
#~| msgid "Add to Favorites"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Szobák felfedezése"