GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-01-08 01:44:03 +00:00
parent 5e473aae0a
commit a119563ba7
47 changed files with 3086 additions and 3333 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Ciffrat missage"
@@ -178,42 +178,42 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply…"
msgstr "Responder"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rejecter"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Parametres del chambre"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:143
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:150
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:152
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
@@ -1328,48 +1328,48 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Detallies del conto"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:111
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "<message>"
msgctxt "@action:intoolbar Message this user directly"
msgid "Message"
msgstr "<missage>"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:121
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:128
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Unignore or 'unblock' this user"
msgid "Unignore"
msgstr "Usator: "
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:121
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@action:intoolbar Ignore or 'block' this user"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar ti usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:129
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgctxt "@action:intoolbar Copy shareable link for this user"
msgid "Copy Link"
msgstr "Copiar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:135
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:intoolbar Search for this user's messages."
msgid "Search Messages…"
msgstr "Direct missages"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show QR Code"
msgstr "Video"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -1379,20 +1379,20 @@ msgctxt ""
msgid "Report…"
msgstr "Raportar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:171
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:178
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report User"
msgstr "Raportar li missage"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:172
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:179
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this user"
msgstr "Raportante spam..."
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:181
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Raportar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:176
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Report User"
msgstr "Raportar li missage"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "View Main Profile"
msgstr "Aperter li file"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -1430,96 +1430,96 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "View Room Profile"
msgstr "Aperter li file"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:217
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "@title Moderation actions for this user"
msgid "Moderation"
msgstr "Optiones:"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:230
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
msgid "Kick…"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:234 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:239
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Remover"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:235
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Raportante spam..."
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
#, kde-format
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
msgid "Ban…"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Bannir ti usator"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Raportante spam..."
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
#, kde-format
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
msgid "Unban"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:284
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report Message"
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
msgid "Remove Messages…"
msgstr "Raportar li missage"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:289
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Raportar li missage"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:290
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Raportante spam..."
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:294
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message"
@@ -1527,19 +1527,19 @@ msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Raportar li missage"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:307
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
#, kde-format
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
msgid "Role"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:326
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
#, kde-format
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
msgid "Set Power Level"
msgstr ""
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show All Rooms"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mutual Rooms"
msgstr "Monstrar omni chambres"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:392
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
#| msgid " and %1 other"
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -4278,83 +4278,70 @@ msgstr "Verificar li aparate"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Li preferet"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adjunter al preferet"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Optiones:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Optiones:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Inviar un invitation"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Direct missages"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Chambres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Vider li fonte"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:179
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:192
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:207 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:211
#, fuzzy, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
@@ -4364,7 +4351,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
@@ -7660,6 +7647,17 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 tippa"
msgstr[1] "%2 tippa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Li preferet"
#, fuzzy
#~| msgid "Add to Favourites"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Adjunter al preferet"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:inmenu"