GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-01-08 01:44:03 +00:00
parent 5e473aae0a
commit a119563ba7
47 changed files with 3086 additions and 3333 deletions

View File

@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 12:13+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-07 20:26+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır"
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrixe URL Paylaş"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Şifreli İleti"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Yanıtla"
msgid "Reply…"
msgstr "Yanıtla…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu daveti NeoChatte aç"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Kullanıcı Reddet ve Yok Say"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Aç: NeoChat"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Geliştirici Araçlarını Aç"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -518,11 +518,10 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "Oda Oluştur"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Odaları keşfet"
msgstr "Keşfet"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#, kde-format
@@ -1004,11 +1003,10 @@ msgstr "Oda bulunamadı"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Odaları keşfet"
msgstr "Keşfet"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
#, kde-format
@@ -1052,7 +1050,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Jitsi toplantıları başlatmak için izniniz yok"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:143
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:150
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
@@ -1071,7 +1069,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:152
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -1254,200 +1252,196 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Hesap Ayrıntıları"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:111
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Message this user directly"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:121
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Unignore or 'unblock' this user"
msgid "Unignore"
msgstr "Yok Saymayı Bırak"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:121
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Ignore or 'block' this user"
msgid "Ignore"
msgstr "Yok Say"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:129
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Copy shareable link for this user"
msgid "Copy Link"
msgstr "Bağlantıyı Kopyala"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:135
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Search for this user's messages."
msgid "Search Messages…"
msgstr "İletileri Ara…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show QR Code"
msgstr "Kare Kodu Göster"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
msgid "Report…"
msgstr "Bildir…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:171
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:178
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report User"
msgstr "Kullanıcıyı Bildir"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:172
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:179
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this user"
msgstr "Bu kullanıcıyı bildirme gerekçesi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:181
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
msgid "Report"
msgstr "Bildir"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:176
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:183
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Report User"
msgstr "Kullanıcıyı Bildir"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:194
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "View Main Profile"
msgstr "%1 Profilini Görüntüle"
msgstr "Ana Profili Görüntüle"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "View Room Profile"
msgstr "%1 Profilini Görüntüle"
msgstr "Oda Profilini Görüntüle"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:217
#, kde-format
msgctxt "@title Moderation actions for this user"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderasyon"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:230
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
msgid "Kick…"
msgstr "Kov…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:234 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:239
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:241 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:246
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Kullanıcıyı Kov"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:235
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:242
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Kullanıcıyı kovma gerekçesi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:243
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Kov"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
#, kde-format
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
msgid "Ban…"
msgstr "Yasakla…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Kullanıcıyı Yasakla"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Kullanıcıyı yasaklama gerekçesi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Yasakla"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:280
#, kde-format
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
msgid "Unban"
msgstr "Yasağı Kaldır"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:284
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
#, kde-format
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
msgid "Remove Messages…"
msgstr "İletileri Kaldır…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:289
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "İletileri Kaldır"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:290
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:297
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Bu kullanıcının son iletilerini kaldırma gerekçesi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:294
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "İletileri Kaldır"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:307
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:314
#, kde-format
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:326
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
#, kde-format
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
msgid "Set Power Level"
msgstr "Güç Düzeyini Ayarla"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:360
#, kde-format
msgctxt ""
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
msgid "Mutual Rooms"
msgstr "Ortak Odalar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:392
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:399
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
@@ -3361,11 +3355,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Odaları keşfet"
msgstr "Keşfet"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format
@@ -3996,7 +3989,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Ses Düzeyi"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:132
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -4056,74 +4049,62 @@ msgstr "Kullanıcıyı Doğrula"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Genişletmeler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:116
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Genişletmeler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Paylaşılan Konumlar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:143
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Oda Verisini Denetle"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:179
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Alandan Ayrıl…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:179
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Odadan Ayrıl…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:192
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:207 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Kullanıcıyı Davet Et"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:211
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Kullanıcıyı Odaya Davet Et"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:218
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4131,7 +4112,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 üye"
msgstr[1] "%1 üye"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:218
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Üye sayısı yok"
@@ -4417,14 +4398,10 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamak için odalara katılın"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Odalar Ara"
msgstr "Oda Ara"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
@@ -6785,11 +6762,10 @@ msgid "Pick Room"
msgstr "Oda Seç"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
#, kde-format
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Odaları keşfet"
msgstr "Keşfet"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format
@@ -7210,6 +7186,14 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 yazıyor"
msgstr[1] "%2 yazıyor"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Add to Favorites"
#~ msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Odaları Keşfet"