GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Respon"
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "Respon..."
|
||||
msgstr "Respon…"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Busca «%1»"
|
||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgstr "Configura les dreceres web..."
|
||||
msgstr "Configura les dreceres web…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditMenu.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2320,13 +2320,13 @@ msgstr "NeoChat"
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Configura NeoChat..."
|
||||
msgstr "Configura NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Configura NeoChat..."
|
||||
msgstr "Configura NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Convida un usuari"
|
||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a user..."
|
||||
msgstr "Busca un usuari..."
|
||||
msgstr "Busca un usuari…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 08:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -83,11 +83,10 @@ msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Source de l'évènement"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||
msgstr "Afficher des aperçus des liens dans les messages du salon"
|
||||
msgstr "Afficher des évènements masqués dans la frise chronologique"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -101,14 +100,14 @@ msgid ""
|
||||
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
|
||||
"already verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autoriser l’utilisateur à démarrer une session de vérification avec des "
|
||||
"Autoriser l'utilisateur à démarrer une session de vérification avec des "
|
||||
"périphériques déjà vérifiés."
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher le focus dans l'en-tête de fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -182,8 +181,8 @@ msgstr "État du salon"
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] "Événement %1 de ce type"
|
||||
msgstr[1] "%1 événement de ce type"
|
||||
msgstr[0] "Évènement %1 de ce type"
|
||||
msgstr[1] "%1 évènement de ce type"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -217,7 +216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
|
||||
"what you're doing, best leave this untranslated."
|
||||
msgid "State Keys"
|
||||
msgstr "Clés d’état"
|
||||
msgstr "Clés d'état"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2225,26 +2224,22 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Lire un code « QR »"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salon"
|
||||
msgstr "Salons"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
msgstr "Rechercher un salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Show User"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Afficher l'utilisateur"
|
||||
msgstr "Afficher le menu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2615,18 +2610,16 @@ msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Room Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Nouvelles informations sur les salons"
|
||||
msgstr "Afficher les informations de salons"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Room Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Nouvelles informations sur les salons"
|
||||
msgstr "Fermer le casier des informations de salons"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3525,8 +3518,7 @@ msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Copier un lien"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Account editor"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de comptes"
|
||||
@@ -5158,7 +5150,7 @@ msgstr "Arrivée à %1"
|
||||
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check-in time: %1"
|
||||
msgstr "Heure d’arrivée : %1"
|
||||
msgstr "Heure d'arrivée : %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user