GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-01-19 02:26:37 +00:00
parent bc74737b0f
commit a739f0f09f
36 changed files with 445 additions and 457 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr " i "
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Missatge encriptat"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:379
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Error de la xarxa: %1"
@@ -348,53 +348,53 @@ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat"
#: src/controller.cpp:373 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1"
#: src/controller.cpp:404
#: src/controller.cpp:409
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:404
#: src/controller.cpp:409
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Potser s'ha suprimit?"
#: src/controller.cpp:408
#: src/controller.cpp:413
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer."
#: src/controller.cpp:408
#: src/controller.cpp:413
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:411
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "No hi ha cap clauer disponible."
#: src/controller.cpp:411
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux"
#: src/controller.cpp:414
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:631
#: src/controller.cpp:636
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: «%1»"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:649
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida"