GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-01-19 02:26:37 +00:00
parent bc74737b0f
commit a739f0f09f
36 changed files with 445 additions and 457 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr " y "
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensaje cifrado"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:379
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Error de red: %1"
@@ -345,53 +345,53 @@ msgstr "Error de red: %1"
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado"
#: src/controller.cpp:373 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1"
#: src/controller.cpp:404
#: src/controller.cpp:409
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "El token de acceso no se ha encontrado"
#: src/controller.cpp:404
#: src/controller.cpp:409
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "¿Es posible que se haya borrado?"
#: src/controller.cpp:408
#: src/controller.cpp:413
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves."
#: src/controller.cpp:408
#: src/controller.cpp:413
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso"
#: src/controller.cpp:411
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Ninguna cadena de claves disponible."
#: src/controller.cpp:411
#: src/controller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux"
#: src/controller.cpp:414
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "No se ha podido leer el token de acceso"
#: src/controller.cpp:631
#: src/controller.cpp:636
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "La creación de la sala ha fallado: «%1»"
#: src/controller.cpp:644
#: src/controller.cpp:649
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido"