GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 00:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 09:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr " in "
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Šifrirano sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:379
|
||||
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr "Napaka omrežja: %1"
|
||||
@@ -348,52 +348,52 @@ msgstr "Napaka omrežja: %1"
|
||||
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
|
||||
msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:373 src/login.cpp:91
|
||||
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr "Prijava je spodletela: %1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:404
|
||||
#: src/controller.cpp:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found"
|
||||
msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:404
|
||||
#: src/controller.cpp:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:408
|
||||
#: src/controller.cpp:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access to keychain was denied."
|
||||
msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:408
|
||||
#: src/controller.cpp:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:411
|
||||
#: src/controller.cpp:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No keychain available."
|
||||
msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:411
|
||||
#: src/controller.cpp:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
|
||||
msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:414
|
||||
#: src/controller.cpp:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token"
|
||||
msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:631
|
||||
#: src/controller.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:644
|
||||
#: src/controller.cpp:649
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user