GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-07 10:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 09:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -399,103 +399,93 @@ msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
#| msgid "Alphabetical"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
|
||||
msgid "Alphabetical Ascending"
|
||||
msgstr "Alphabétique"
|
||||
msgstr "Alphabétique croissant"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
#| msgid "Alphabetical"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last"
|
||||
msgid "Alphabetical Descending"
|
||||
msgstr "Alphabétique"
|
||||
msgstr "Alphabétique décroissant"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Encrypted Message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without"
|
||||
msgid "Has Unread Messages"
|
||||
msgstr "Message chiffré"
|
||||
msgstr "Possède des messages non lus"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Forward Message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher"
|
||||
msgid "Most Unread Messages"
|
||||
msgstr "Transférer un message"
|
||||
msgstr "Messages les plus non lus"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without"
|
||||
msgid "Has Highlighted Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Possède des messages mis en valeur"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show deleted messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher"
|
||||
msgid "Most Highlighted Messages"
|
||||
msgstr "Afficher les messages supprimés"
|
||||
msgstr "Messages les plus mis en valeur"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:59
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "As in 'sort something based on the last message'"
|
||||
#| msgid "Last Message Activity"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first"
|
||||
msgid "Last Active"
|
||||
msgstr "Activité du dernier message"
|
||||
msgstr "Dernier actif"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Room names closer to A alphabetically are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les noms de salons les plus proches de la lettre « A » selon un ordre "
|
||||
"alphabétique sont affichés en premier"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les noms de salons les plus proches de la lettre « Z » selon un ordre "
|
||||
"alphabétique sont affichés en premier"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Notification type"
|
||||
#| msgid "Room upgrade messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread messages are higher"
|
||||
msgstr "Messages de mise à jour de salon"
|
||||
msgstr "Les salons ayant des messages de non lus sont affichés en premier"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the most unread message are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les salons ayant le plus de messages non lus sont affichés en premier"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with highlighted messages are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les salons ayant des messages mis en valeur sont affichés en premier"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les salons avec les messages les plus mis en valeur sont affichés en premier"
|
||||
|
||||
#: src/enums/roomsortparameter.h:86
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Rooms with the newest activity will be shown first"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les salons avec l'activité la plus récente seront affichées en premier."
|
||||
msgstr "Les salons avec les messages les plus récents sont affichés en premier"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3170,25 +3160,25 @@ msgstr "Emplacements"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:153
|
||||
#: src/qml/Main.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Afficher les informations de salons"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:156
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Fermer le casier des informations de salons"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:275
|
||||
#: src/qml/Main.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Vérification de la session"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:311 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user