GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-10-30 01:41:27 +00:00
parent 24d4829ba9
commit a9d08a6ee2
46 changed files with 3110 additions and 2550 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-30 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -2429,10 +2429,11 @@ msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher"
msgstr ""
#: src/libneochat/enums/roomsortparameter.h:92
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room upgrade messages"
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr ""
msgid "Rooms with newer events are higher"
msgstr "Mensagens de actualização da sala"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:220 src/libneochat/eventhandler.cpp:298
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
@@ -6017,38 +6018,45 @@ msgid "Room List Sort Order"
msgstr "<ID ou alcunha da sala>"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
#| msgid "Activities"
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
msgid "Activity"
msgstr "Actividades"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
msgctxt "@info:label"
msgid "Hidden events are not considered as recent activity when sorting rooms."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
msgid "Importance"
msgstr "Encriptação"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:112
#, kde-format
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116
#, kde-format
msgctxt "As in 'sort something based on the last message'"
msgid "Last Message Activity"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "As in 'sort something based on the last event'"
msgid "Newest Events"
msgstr "Mostrar os eventos de estado"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:123
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newest activity will be shown first"
msgid "Rooms with the newest events will be shown first."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
#| msgid "Custom"
@@ -6056,24 +6064,24 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizados"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline Events"
msgctxt "@title"
msgid "Timeline"
msgstr "Eventos da Linha Temporal"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Mark messages as read when:"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt ""
@@ -6082,7 +6090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering the room"
msgstr "juntou-se à sala"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:161
#, kde-format
msgctxt ""
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the "
@@ -6090,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering the room and all unread messages are visible"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt ""
@@ -6098,7 +6106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exiting the room"
msgstr "juntou-se à sala"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room upgrade messages"
msgctxt ""
@@ -6107,102 +6115,102 @@ msgctxt ""
msgid "Exiting the room and all unread messages are visible"
msgstr "Mensagens de actualização da sala"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:184
#, kde-format
msgid "Show deleted messages"
msgstr "Mostrar as mensagens apagadas"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:200
#, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr "Mostrar os eventos de estado"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:218
#, kde-format
msgid "Show leave and join events"
msgstr "Mostrar os eventos de entrada e saída"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:230
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:236
#, kde-format
msgid "Show name change events"
msgstr "Mostrar os eventos de mudança de nome"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:248
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Show avatar update events"
msgstr "Mostrar os eventos de actualização do avatar"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:258
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:264
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:262
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@option:radio"
msgid "Send messages with Enter"
msgstr "Enviar uma mensagem"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Usar a sintaxe s/texto/substituição para editar a sua última mensagem"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:303
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:309
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Enviar as notificações de escrita"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:313
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Configuração do Desenvolvimento"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:324
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvimento"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:334
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:340
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open developer tools"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:338
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:344
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:343
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:349
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "Default Settings"
msgstr "Configuração do Desenvolvimento"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset all configuration values to their default…"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:360
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User information"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Reset Configuration"
msgstr "Informação do utilizador"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:355
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to reset all options to their default values?"
@@ -7807,6 +7815,13 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está a escrever"
msgstr[1] "%2 estão a escrever"
#, fuzzy
#~| msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
#~| msgid "Activities"
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "Actividades"
#~ msgctxt "As in 'notify for all messages'"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Tudo"