GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-05-16 01:36:22 +00:00
parent c5ef8c3fec
commit a9f2c33053
5 changed files with 119 additions and 180 deletions

View File

@@ -1818,12 +1818,10 @@ msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Zkopírovat do schránky" msgstr "Zkopírovat do schránky"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Confirm Deactivating Account"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Confirm Account Deactivation" msgid "Confirm Account Deactivation"
msgstr "Potvrdit deaktivaci účtu" msgstr ""
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17
#, kde-format #, kde-format
@@ -1835,8 +1833,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Password"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
@@ -1847,12 +1844,10 @@ msgid "Deactivate account"
msgstr "Deaktivovat účet" msgstr "Deaktivovat účet"
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Activate Encryption" msgid "Activate Encryption"
msgstr "Šifrování" msgstr ""
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15
#, kde-format #, kde-format
@@ -1901,12 +1896,10 @@ msgid "Sign out"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Open"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Otevřít" msgstr ""
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@@ -3549,8 +3542,7 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Kopírovat odkaz" msgstr "Kopírovat odkaz"
#: src/qml/UserInfo.qml:56 #: src/qml/UserInfo.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Configure"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Nastavit" msgstr "Nastavit"
@@ -3894,10 +3886,9 @@ msgid "Phone Numbers"
msgstr "Telefonní čísla" msgstr "Telefonní čísla"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add New Server"
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Přidat nový server" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
@@ -4262,11 +4253,10 @@ msgid "Edit identity server url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove identity server" msgid "Remove identity server"
msgstr "Odstranit zařízení" msgstr ""
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4576,15 +4566,13 @@ msgid "Delete keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 #: src/settings/PasswordSheet.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Can change password"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Enter password" msgid "Enter password"
msgstr "Heslo lze změnit" msgstr ""
#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 #: src/settings/PasswordSheet.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Password:"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo:"
@@ -5116,8 +5104,7 @@ msgid "Delete word"
msgstr "Odstranit slovo" msgstr "Odstranit slovo"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odstranit" msgstr "Odstranit"
@@ -5129,18 +5116,16 @@ msgid "Country Code for new phone number"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Email Addresses"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "New email address" msgid "New email address"
msgstr "E-mailové adresy" msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Phone Numbers"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "New phone number" msgid "New phone number"
msgstr "Telefonní čísla" msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#, kde-format #, kde-format
@@ -5148,10 +5133,9 @@ msgid "We've sent you an email"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "sent a message"
msgid "We've sent you a text message" msgid "We've sent you a text message"
msgstr "poslal(a) správu" msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#, kde-format #, kde-format
@@ -5189,11 +5173,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:124
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add"
msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:132
#, kde-format #, kde-format
@@ -5376,11 +5359,3 @@ msgstr "Zobrazit"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončit" msgstr "Ukončit"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Deactivate Account"
#~ msgstr "Deaktivovat účet"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Varování"

View File

@@ -1,15 +1,15 @@
# translation of neochat.pot to esperanto # translation of neochat.pot to esperanto
# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the neochat package. # This file is distributed under the same license as the neochat package.
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net, 2023. # Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com, 2023.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-15 09:56+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Oliver Kellogg"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "okellogg@users.sourceforge.net" msgstr "olivermkellogg@gmail.com"
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
@@ -3559,8 +3559,7 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Kopii ligilon" msgstr "Kopii ligilon"
#: src/qml/UserInfo.qml:56 #: src/qml/UserInfo.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Configure"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Agordi" msgstr "Agordi"
@@ -4608,8 +4607,7 @@ msgid "Enter password"
msgstr "Povas ŝanĝi pasvorton" msgstr "Povas ŝanĝi pasvorton"
#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 #: src/settings/PasswordSheet.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Password:"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:" msgstr "Pasvorto:"
@@ -5155,8 +5153,7 @@ msgid "Delete word"
msgstr "Forigi vorton" msgstr "Forigi vorton"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Forigi" msgstr "Forigi"
@@ -5231,8 +5228,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:124
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add"
msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aldoni" msgstr "Aldoni"
@@ -5421,7 +5417,3 @@ msgstr "Montri"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Forlasi" msgstr "Forlasi"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Account editor"
#~ msgstr "Kontoredaktilo"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 09:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-14 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
"party ID" "party ID"
msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
msgstr "" msgstr "Ajouter des numéros de téléphone au format « 3PID »"
#: src/devtools/RoomData.qml:20 #: src/devtools/RoomData.qml:20
#, kde-format #, kde-format
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Destination"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr "Aucun serveur d'identité n'a été configuré."
#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100
#, kde-format #, kde-format
@@ -3577,8 +3577,7 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Copier un lien" msgstr "Copier un lien"
#: src/qml/UserInfo.qml:56 #: src/qml/UserInfo.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Configure"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurer" msgstr "Configurer"
@@ -3956,10 +3955,9 @@ msgid "Phone Numbers"
msgstr "Numéros de téléphone" msgstr "Numéros de téléphone"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add New Server"
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Ajouter un nouveau serveur" msgstr "Serveur d'identité"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
@@ -4295,45 +4293,41 @@ msgstr "Inconnu"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "New identity server url" msgid "New identity server url"
msgstr "" msgstr "Nouvelle URL de serveur d'identité"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Cancel editing display name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel editing identity server url" msgid "Cancel editing identity server url"
msgstr "Annuler la modification du nom d'affichage" msgstr "Annuler la modification de l'URL du serveur d'identité"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Confirm new display name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm new identity server url" msgid "Confirm new identity server url"
msgstr "Confirmer un nouveau nom pour affichage" msgstr "Confirmer la nouvelle URL du serveur d'identité"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The entered url is not a valid identity server" msgid "The entered url is not a valid identity server"
msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable" msgstr "L'URL saisie n'est pas un serveur d'identité valable."
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered url is already configured as your identity server" msgid "The entered url is already configured as your identity server"
msgstr "" msgstr "L'URL saisie est déjà configurée comme votre serveur d'identité."
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Edit identity server url" msgid "Edit identity server url"
msgstr "" msgstr "Modifier l'URL de serveur d'identité"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove identity server" msgid "Remove identity server"
msgstr "Supprimer un périphérique" msgstr "Supprimer un serveur d'identité"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4647,15 +4641,13 @@ msgid "Delete keyword"
msgstr "Supprimer un mot clé" msgstr "Supprimer un mot clé"
#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 #: src/settings/PasswordSheet.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Can change password"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Enter password" msgid "Enter password"
msgstr "Peut changer le mot de passe" msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe"
#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 #: src/settings/PasswordSheet.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Password:"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :" msgstr "Mot de passe :"
@@ -5210,8 +5202,7 @@ msgid "Delete word"
msgstr "Supprimer un mot" msgstr "Supprimer un mot"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@@ -5220,56 +5211,52 @@ msgstr "Supprimer"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Country Code for new phone number" msgid "Country Code for new phone number"
msgstr "" msgstr "Code international pour le nouveau numéro de téléphone"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add an e-mail address:"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "New email address" msgid "New email address"
msgstr "Ajouter une adresse de courriel :" msgstr "Nouvelle adresse de courriel"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Phone Numbers"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "New phone number" msgid "New phone number"
msgstr "Numéros de téléphone" msgstr "Nouveau numéro de téléphone"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "We've sent you an email" msgid "We've sent you an email"
msgstr "" msgstr "Nous vous avons envoyé un courriel."
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "sent a message"
msgid "We've sent you a text message" msgid "We've sent you a text message"
msgstr "Envoyer un message" msgstr "Nous vous avons envoyé un message de texte"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
msgstr "" msgstr ""
"%1. Veuillez suivre les instructions proposées là et ensuite cliquer sur le "
"bouton ci-dessous."
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The entered email is not valid" msgid "The entered email is not valid"
msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable" msgstr "L'adresse de courriel saisie est non valable."
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The entered phone number is not valid" msgid "The entered phone number is not valid"
msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable" msgstr "Le numéro de téléphone saisi est non valable."
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Wrong password entered"
msgid "Incorrect password entered" msgid "Incorrect password entered"
msgstr "Mot de passe erroné" msgstr "Le mot de passe saisi est incorrect."
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:99
#, kde-format #, kde-format
@@ -5277,6 +5264,9 @@ msgid ""
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
"instructions there and then click the button below" "instructions there and then click the button below"
msgstr "" msgstr ""
"L'adresse de courriel n'a pas été vérifiée. Veuillez aller sur le courriel, "
"suivre les instructions proposées ici et ensuite cliquer sur le bouton ci-"
"dessous."
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:99
#, kde-format #, kde-format
@@ -5284,18 +5274,18 @@ msgid ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " "The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
"follow the instructions there and then click the button below" "follow the instructions there and then click the button below"
msgstr "" msgstr ""
"Le numéro de téléphone n'a pas été vérifié. Veuillez aller sur le message de "
"texte, suivre les instructions proposées ici et ensuite cliquer sur le "
"bouton ci-dessous."
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:124
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add"
msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Back"
msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgctxt "@action:button As in 'go back'"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Revenir en arrière" msgstr "Revenir en arrière"

View File

@@ -5607,9 +5607,3 @@ msgstr "Vis"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avslutt" msgstr "Avslutt"
#, fuzzy
#~| msgid "Account editor"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Account editor"
#~ msgstr "Konto­redigering"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 08:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-15 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
"party ID" "party ID"
msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
msgstr "" msgstr "Dodaj telefonske številke kot 3PIDe"
#: src/devtools/RoomData.qml:20 #: src/devtools/RoomData.qml:20
#, kde-format #, kde-format
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Cilj"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika"
#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100
#, kde-format #, kde-format
@@ -3579,11 +3579,10 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Kopiraj povezavo" msgstr "Kopiraj povezavo"
#: src/qml/UserInfo.qml:56 #: src/qml/UserInfo.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Configure"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Nastavi" msgstr "Konfiguriraj"
#: src/qml/UserInfo.qml:95 #: src/qml/UserInfo.qml:95
#, kde-format #, kde-format
@@ -3948,10 +3947,9 @@ msgid "Phone Numbers"
msgstr "Telefonske številke" msgstr "Telefonske številke"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add New Server"
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Dodaj novi strežnik" msgstr "Strežnik identifikacije"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:221
#, kde-format #, kde-format
@@ -4282,45 +4280,41 @@ msgstr "Neznano"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "New identity server url" msgid "New identity server url"
msgstr "" msgstr "Novi naslov url strežnika identifikacije"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Cancel editing display name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel editing identity server url" msgid "Cancel editing identity server url"
msgstr "Prekliči urejanje imena prikaza" msgstr "Prekliči urejanje URL-ja strežnika identifkacije"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Confirm new display name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm new identity server url" msgid "Confirm new identity server url"
msgstr "Potrdi novo ime prikaza" msgstr "Potrdite URL novega strežnika identitete"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The entered url is not a valid identity server" msgid "The entered url is not a valid identity server"
msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url" msgstr "Vneseno besedilo url ni veljavni strežnik identifikacije"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered url is already configured as your identity server" msgid "The entered url is already configured as your identity server"
msgstr "" msgstr "Vneseni url je že konfiguriran kot vaš strežnik identifikacije"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Edit identity server url" msgid "Edit identity server url"
msgstr "" msgstr "Uredi url strežnika identifikacije"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove identity server" msgid "Remove identity server"
msgstr "Odstrani napravo" msgstr "Odstrani strežnik identifikacije"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -4632,15 +4626,13 @@ msgid "Delete keyword"
msgstr "Izbriši ključno besedo" msgstr "Izbriši ključno besedo"
#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 #: src/settings/PasswordSheet.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Can change password"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Enter password" msgid "Enter password"
msgstr "Lahko spremeni geslo" msgstr "Vnesite geslo"
#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 #: src/settings/PasswordSheet.qml:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Password:"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Geslo:" msgstr "Geslo:"
@@ -5183,8 +5175,7 @@ msgid "Delete word"
msgstr "Izbriši besedo" msgstr "Izbriši besedo"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odstrani" msgstr "Odstrani"
@@ -5193,54 +5184,48 @@ msgstr "Odstrani"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Country Code for new phone number" msgid "Country Code for new phone number"
msgstr "" msgstr "Koda države za novo telefonsko številko"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add an e-mail address:"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "New email address" msgid "New email address"
msgstr "Dodaj naslov e-pošte:" msgstr "Novi naslov e-pošte"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Phone Numbers"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "New phone number" msgid "New phone number"
msgstr "Telefonske številke" msgstr "Nova telefonska številka"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "We've sent you an email" msgid "We've sent you an email"
msgstr "" msgstr "Poslali smo vam elektronsko sporočilo"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "sent a message"
msgid "We've sent you a text message" msgid "We've sent you a text message"
msgstr "je poslal sporočilo" msgstr "Poslali smo vam besedilno sporočilo"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
msgstr "" msgstr "%1. Sledite navodilom in nato kliknite na gumb spodaj"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The entered email is not valid" msgid "The entered email is not valid"
msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url" msgstr "Vneseni naslov e-pošte ni veljaven"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The entered phone number is not valid" msgid "The entered phone number is not valid"
msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url" msgstr "Vnesena telefonska številka ni veljavna"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Wrong password entered"
msgid "Incorrect password entered" msgid "Incorrect password entered"
msgstr "Vneseno napačno geslo" msgstr "Vneseno napačno geslo"
@@ -5250,6 +5235,8 @@ msgid ""
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
"instructions there and then click the button below" "instructions there and then click the button below"
msgstr "" msgstr ""
"E-pošta ni bila preverjena. Pojdite v e-pošto in sledite tamkajšnjim "
"navodilom ter nato kliknite spodnji gumb"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:99
#, kde-format #, kde-format
@@ -5257,10 +5244,11 @@ msgid ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " "The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
"follow the instructions there and then click the button below" "follow the instructions there and then click the button below"
msgstr "" msgstr ""
"Telefonska številka ni bila preverjena. Pojdite na besedilno sporočilo in "
"sledite tamkajšnjim navodilom ter nato kliknite na gumb spodaj"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:124
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add"
msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
@@ -5269,7 +5257,7 @@ msgstr "Dodaj"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgctxt "@action:button As in 'go back'"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Nazaj"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #: src/timeline/CodeComponent.qml:167
#, kde-format #, kde-format