GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
381
po/az/neochat.po
381
po/az/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -363,6 +363,44 @@ msgstr "Aşağı prioritet"
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Boşluqlar"
|
||||
|
||||
#: src/enums/powerlevel.cpp:10
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr "Üzvlər"
|
||||
|
||||
#: src/enums/powerlevel.cpp:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/powerlevel.cpp:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Admin"
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "inzibatçı"
|
||||
|
||||
#: src/enums/powerlevel.cpp:16
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Səssiz"
|
||||
|
||||
#: src/enums/powerlevel.cpp:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Xüsusi"
|
||||
|
||||
#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:162
|
||||
#: src/models/userlistmodel.cpp:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
|
||||
"represents."
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:306 src/eventhandler.cpp:510
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:143 src/models/messageeventmodel.cpp:436
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -850,7 +888,7 @@ msgstr "Matrix ID:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:20
|
||||
#: src/timeline/LoadingDelegate.qml:11
|
||||
#: src/timeline/LoadingDelegate.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Yüklənir..."
|
||||
@@ -1642,6 +1680,167 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:37
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
#| msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
#| msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invite a User"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "İstifadəçi dəvət etmək"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kick this user"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini vurmaq"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete recent messages by this user"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove messages sent by other users"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçinin az əvvəlki məktublarını silin"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Send reactions"
|
||||
msgstr "Dəvət göndərmək"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Remove their own messages"
|
||||
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:46
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "otağın adını silmək"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "otaq avatarını dəyişmək"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr "otaq avatarını dəyişmək"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr "otaq avatarını dəyişmək"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show name change events"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr "Ad dəyişdirilməsi halını göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr "otağı tərk edin"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:62
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:63
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:64
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
@@ -1767,13 +1966,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1645 src/neochatroom.cpp:1646
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1397 src/neochatroom.cpp:1398
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1920 src/neochatroom.cpp:1928
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1672 src/neochatroom.cpp:1680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -2732,7 +2931,7 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
msgstr "Matrix FAQ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:63
|
||||
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Ad yoxdur"
|
||||
@@ -3091,24 +3290,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 src/settings/Permissions.qml:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgid "Member (0)"
|
||||
msgstr "Üzvlər"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 src/settings/Permissions.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Moderator (50)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 src/settings/Permissions.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Admin"
|
||||
msgid "Admin (100)"
|
||||
msgstr "inzibatçı"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 src/settings/RoomGeneralPage.qml:416
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Təsdiq etmək"
|
||||
@@ -4133,18 +4315,18 @@ msgstr "Matrix İD qüsurludur və ya boşdur"
|
||||
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:314
|
||||
#: src/roommanager.cpp:315
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgid "Failed to join room"
|
||||
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:333
|
||||
#: src/roommanager.cpp:334
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:336
|
||||
#: src/roommanager.cpp:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgid "Failed to request joining room"
|
||||
@@ -4600,7 +4782,7 @@ msgid "Keyword…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:116
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:119
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:391 src/settings/PushNotification.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Add word"
|
||||
@@ -5017,151 +5199,31 @@ msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Şifrə:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:33
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Privileged Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:242
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
#| msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:283
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Basic permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:288
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite a User"
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "İstifadəçi dəvət etmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:298
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kick this user"
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini vurmaq"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:308
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:318
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Delete recent messages by this user"
|
||||
msgid "Remove message sent by other users"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçinin az əvvəlki məktublarını silin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:336
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgid "Event Type…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:347
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "otağın adını silmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:358
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "otaq avatarını dəyişmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:369
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:380
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr "otaq avatarını dəyişmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:391
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:402
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:413
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show name change events"
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr "Ad dəyişdirilməsi halını göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:424
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr "otağı tərk edin"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:435
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:447
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:458
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:26
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
@@ -5822,13 +5884,13 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
|
||||
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Relative time since the room was last read"
|
||||
msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "Sonuncu oxuma: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:84
|
||||
#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
|
||||
@@ -5867,6 +5929,11 @@ msgstr "Göstərmək"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çıxış"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Members"
|
||||
#~ msgid "Member (0)"
|
||||
#~ msgstr "Üzvlər"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
#~| msgid "Account detail"
|
||||
@@ -6130,18 +6197,12 @@ msgstr "Çıxış"
|
||||
#~ msgid "Mod"
|
||||
#~ msgstr "Moderator"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Muted"
|
||||
#~ msgstr "Səssiz"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu otaq şifrələnib. Şifrələnmiş ismarıcların göndərilməsi hələlik "
|
||||
#~ "dəstəklənmir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom"
|
||||
#~ msgstr "Xüsusi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Timeline:"
|
||||
#~ msgid "Timeline"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user