GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-05-26 01:22:22 +00:00
parent 7837364b86
commit aa68369f95
41 changed files with 9273 additions and 6119 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -345,6 +345,45 @@ msgstr "Alacsony prioritás"
msgid "Spaces"
msgstr "Terek"
#: src/enums/powerlevel.cpp:10
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgid "Member"
msgstr "Tagok"
#: src/enums/powerlevel.cpp:12
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Moderator (50)"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor(50)"
#: src/enums/powerlevel.cpp:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Admin (100)"
msgid "Admin"
msgstr "Adminisztrátor (100)"
#: src/enums/powerlevel.cpp:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
msgid "Mute"
msgstr "Némítva"
#: src/enums/powerlevel.cpp:18
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:162
#: src/models/userlistmodel.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 (%2)"
msgctxt ""
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
"represents."
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:306 src/eventhandler.cpp:510
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:143 src/models/messageeventmodel.cpp:436
#, kde-format
@@ -798,7 +837,7 @@ msgstr "Matrix azonosító"
#: src/login/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34
#: src/qml/NotificationsView.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:20
#: src/timeline/LoadingDelegate.qml:11
#: src/timeline/LoadingDelegate.qml:19
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…"
@@ -1496,6 +1535,181 @@ msgctxt ""
msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
msgstr "<style>egy {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:37
#, fuzzy
#| msgid "Default user power level"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default user power level"
msgstr "Alapértelmezett jogosultsági szint"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:38
#, fuzzy
#| msgid "Default power level to set the room state"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "Alapértelmezett jogosultsági szint a szoba állapotának beállításához"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:39
#, fuzzy
#| msgid "Default power level to send messages"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to send messages"
msgstr "Alapértelmezett jogosultsági szint üzenetek küldéséhez"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:40
#, fuzzy
#| msgid "Invite users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Invite users"
msgstr "Felhasználók meghívása"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:41
#, fuzzy
#| msgid "Kick users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Kick users"
msgstr "Felhasználók kirúgása"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:42
#, fuzzy
#| msgid "Ban users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Ban users"
msgstr "Felhasználók kitiltása"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:43
#, fuzzy
#| msgid "Remove message sent by other users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Remove messages sent by other users"
msgstr "Más felhasználók által küldött üzenet törlése"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:44
#, fuzzy
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Send reactions"
msgstr "Hely küldése"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:45
#, fuzzy
#| msgid "Remove Messages"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Remove their own messages"
msgstr "Üzenetek eltávolítása"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:46
#, fuzzy
#| msgid "Change user permissions"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change user permissions"
msgstr "Felhasználói jogosultságok módosítása"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:47
#, fuzzy
#| msgid "Change the room name"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room name"
msgstr "A szoba nevének megváltoztatása"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:48
#, fuzzy
#| msgid "Change the room avatar"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room avatar"
msgstr "A szoba profilképének megváltoztatása"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:49
#, fuzzy
#| msgid "Change the room canonical alias"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "A szoba kanonikus álnevének megváltoztatása"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:50
#, fuzzy
#| msgid "Change the room topic"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room topic"
msgstr "A szoba témájának megváltoztatása"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:51
#, fuzzy
#| msgid "Enable encryption for the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "Titkosítás bekapcsolása a szobában"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:52
#, fuzzy
#| msgid "Change the room history visibility"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "A szoba előzményei láthatóságának módosítása"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:53
#, fuzzy
#| msgid "Set pinned events"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set pinned events"
msgstr "Rögzített események beállítása"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Upgrade the room"
msgstr "A szoba frissítése"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "A szoba kiszolgálója hozzáférés-vezérlési listájának (ACL) beállítása"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "Set the children of this space"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the children of this space"
msgstr "A tér gyermekeinek beállítása"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "Set the parent space of this room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "A szoba szülőterének beállítása"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
msgstr "Ez a szobához újonnan csatlakozó felhasználók jogosultsági szintje"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"Ezt az összes olyan állapoteseményre használjuk, amely nem rendelkezik saját "
"bejegyzéssel."
#: src/models/permissionsmodel.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgctxt "Room permission type"
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"Ezt az összes olyan üzeneteseményre használjuk, amely nem rendelkezik saját "
"bejegyzéssel"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20
msgctxt "Notification type"
msgid "Enable notifications for this account"
@@ -1603,12 +1817,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1645 src/neochatroom.cpp:1646
#: src/neochatroom.cpp:1397 src/neochatroom.cpp:1398
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
#: src/neochatroom.cpp:1920 src/neochatroom.cpp:1928
#: src/neochatroom.cpp:1672 src/neochatroom.cpp:1680
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2516,7 +2730,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Matrix FAQ"
msgstr "Matrix GY.I.K"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:63
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:68
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Nincs név"
@@ -2852,22 +3066,7 @@ msgstr "Felhasználói jogosultsági szint szerkesztése"
msgid "New power level"
msgstr "Új jogosultsági szint"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 src/settings/Permissions.qml:72
#, kde-format
msgid "Member (0)"
msgstr "Tag (0)"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 src/settings/Permissions.qml:76
#, kde-format
msgid "Moderator (50)"
msgstr "Moderátor(50)"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 src/settings/Permissions.qml:80
#, kde-format
msgid "Admin (100)"
msgstr "Adminisztrátor (100)"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 src/settings/RoomGeneralPage.qml:416
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:416
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
@@ -3854,17 +4053,17 @@ msgstr "Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "A(z) %1 nem helyes Matrix azonosító"
#: src/roommanager.cpp:314
#: src/roommanager.cpp:315
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához"
#: src/roommanager.cpp:333
#: src/roommanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”"
#: src/roommanager.cpp:336
#: src/roommanager.cpp:337
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához"
@@ -4279,7 +4478,7 @@ msgid "Keyword…"
msgstr "Kulcsszó…"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:116
#: src/settings/PushNotification.qml:119
#: src/settings/Permissions.qml:391 src/settings/PushNotification.qml:119
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "Kulcsszó hozzáadása"
@@ -4663,140 +4862,30 @@ msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: src/settings/Permissions.qml:33
#: src/settings/Permissions.qml:37
#, kde-format
msgid "Privileged Users"
msgstr "Kiemelt felhasználók"
#: src/settings/Permissions.qml:242
#: src/settings/Permissions.qml:238
#, kde-format
msgid "Default permissions"
msgstr "Alapértelmezett jogosultságok"
#: src/settings/Permissions.qml:247
#, kde-format
msgid "Default user power level"
msgstr "Alapértelmezett jogosultsági szint"
#: src/settings/Permissions.qml:248
#, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr "Ez a szobához újonnan csatlakozó felhasználók jogosultsági szintje"
#: src/settings/Permissions.qml:258
#, kde-format
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "Alapértelmezett jogosultsági szint a szoba állapotának beállításához"
#: src/settings/Permissions.qml:259
#, kde-format
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"Ezt az összes olyan állapoteseményre használjuk, amely nem rendelkezik saját "
"bejegyzéssel."
#: src/settings/Permissions.qml:269
#, kde-format
msgid "Default power level to send messages"
msgstr "Alapértelmezett jogosultsági szint üzenetek küldéséhez"
#: src/settings/Permissions.qml:270
#, kde-format
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"Ezt az összes olyan üzeneteseményre használjuk, amely nem rendelkezik saját "
"bejegyzéssel"
#: src/settings/Permissions.qml:283
#: src/settings/Permissions.qml:278
#, kde-format
msgid "Basic permissions"
msgstr "Alapvető jogosultságok"
#: src/settings/Permissions.qml:288
#, kde-format
msgid "Invite users"
msgstr "Felhasználók meghívása"
#: src/settings/Permissions.qml:298
#, kde-format
msgid "Kick users"
msgstr "Felhasználók kirúgása"
#: src/settings/Permissions.qml:308
#, kde-format
msgid "Ban users"
msgstr "Felhasználók kitiltása"
#: src/settings/Permissions.qml:318
#, kde-format
msgid "Remove message sent by other users"
msgstr "Más felhasználók által küldött üzenet törlése"
#: src/settings/Permissions.qml:331
#, kde-format
msgid "Event permissions"
msgstr "Eseményengedélyek"
#: src/settings/Permissions.qml:336
#: src/settings/Permissions.qml:365
#, kde-format
msgid "Change user permissions"
msgstr "Felhasználói jogosultságok módosítása"
#: src/settings/Permissions.qml:347
#, kde-format
msgid "Change the room name"
msgstr "A szoba nevének megváltoztatása"
#: src/settings/Permissions.qml:358
#, kde-format
msgid "Change the room avatar"
msgstr "A szoba profilképének megváltoztatása"
#: src/settings/Permissions.qml:369
#, kde-format
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "A szoba kanonikus álnevének megváltoztatása"
#: src/settings/Permissions.qml:380
#, kde-format
msgid "Change the room topic"
msgstr "A szoba témájának megváltoztatása"
#: src/settings/Permissions.qml:391
#, kde-format
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "Titkosítás bekapcsolása a szobában"
#: src/settings/Permissions.qml:402
#, kde-format
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "A szoba előzményei láthatóságának módosítása"
#: src/settings/Permissions.qml:413
#, kde-format
msgid "Set pinned events"
msgstr "Rögzített események beállítása"
#: src/settings/Permissions.qml:424
#, kde-format
msgid "Upgrade the room"
msgstr "A szoba frissítése"
#: src/settings/Permissions.qml:435
#, kde-format
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "A szoba kiszolgálója hozzáférés-vezérlési listájának (ACL) beállítása"
#: src/settings/Permissions.qml:447
#, kde-format
msgid "Set the children of this space"
msgstr "A tér gyermekeinek beállítása"
#: src/settings/Permissions.qml:458
#, kde-format
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "A szoba szülőterének beállítása"
msgid "Event Type…"
msgstr ""
#: src/settings/PushNotification.qml:26
#, kde-format
@@ -5428,13 +5517,13 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr "(Befejeződött)"
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:39
#, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1"
msgstr "Utoljára olvasva: %1"
#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:84
#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:89
#, kde-format
msgid ""
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
@@ -5473,6 +5562,9 @@ msgstr "Megjelenítés"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#~ msgid "Member (0)"
#~ msgstr "Tag (0)"
#~| msgid "Account editor"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Account editor"
@@ -5753,17 +5845,11 @@ msgstr "Kilépés"
#~ msgid "Mod"
#~ msgstr "Moderátor"
#~ msgid "Muted"
#~ msgstr "Némítva"
#~ msgid ""
#~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a szoba titkosított. Titkosított üzenetek küldése még nem támogatott."
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Egyedi"
#, fuzzy
#~| msgid "Timeline:"
#~ msgid "Timeline"